Эврика и кепи

Когда-то я начинала вести в блогах свою собственную рубрику: «Отрывки их работ, поразивших мое воображение» — ну, не так патетически, но что-то в таком духе… Потом идею забросила, а вот сейчас захотелось к ней вернуться. Вернуться, чтобы поделиться великолепной Юлией Вольт (Таль), отрывком из ее работы «Уроки иврита». Я ее положила в заветный фолдер очень давно, а сейчас перечитала и мне показалось: народ к восприятию готов!

Я не установила у себя на IPad иврит, поэтому ивритские слова из ее текста превратились у меня в вопросительные знаки, но и без них все очень интересно. А наши ивритоязычные друзья могут, при желании, подставить слова.

Цитаты из Юлии Вольт:
   «Главный вывод: единая языковая основа, обеспечивающая взаимосвязь между языками, — это некая объективно существующая система; словотворчество внутри обособившихся языков происходит по неким единым правилам, но правила эти нам еще предстоит разгадать и на настоящем этапе исследования мы можем с уверенностью утверждать одно — то, что правила эти существуют».

   «Предположила я однажды, что довавилонский единый язык существовал и что законсервированный иврит стал надежным хранилищем древнейшего первоязыка».

   «Это не научный трактат, а этимологическая лирика, основанная на предположении, что довавилонский язык существовал и что случайных созвучий не бывает.

Главное — правильно этот единый корень определить, отделив приставки и суффиксы”.

   «Загадочный язык иврит, одна буква которого может включать в себя слова нескольких иностранных языков, — это некое феноменальное языковое явление, требующее тщательнейшего изучения философами, лингвистами и др”.

 

1. ЭВРИКА
  
Вы думаете, что вы знаете, что именно кричал Архимед, когда выскочил голый из ванны? Я тоже думала, что знаю, а оказалось, что «эврика» — это «аврака»(?????), то есть вспышка молнии в переводе с иврита. «Барак»(???) — «молния» (Барак Обама — бывший президент США, Иегуда (Эхуд) Барак — министр обороны Израиля) .

Если бы Архимед был русским, он кричал бы:»Озарение!!!» Я тоже однажды воскликнула: «Озарение!», но меня тут же стали переубеждать, доказывая, что за озарение я приняла всего лишь помрачение рассудка.

Предположила я однажды, что довавилонский единый язык существовал и что законсервированный иврит стал надежным хранилищем древнейшего первоязыка. Предположила я, и немедленно не только уйму доказательств обнаружила, но и единомышленника нашла (А.Кобринский).

Но стоило мне найти единомышленника, как меня немедленно на споры с ним потянуло. Из споров с единомышленником и возник замысел настоящего сочинения.

Попробуйте сравнить слова «барак» — «молния» и «барак» — «временное строение». Для выявления логической цепочки превращения одного понятия в другое надо перелопатить море литературы, на что могут уйти годы. Другое дело — слова, пришедшие в русский из греческого и латыни. Сравнивая мертвые языки с реанимированным, корни довавилонского языка обнаружить намного легче. Правда, нередко приходится опираться даже не на иврит, а на арамит — арамейский язык, на котором — по легенде — говорил Ной, ковчег которого причалил к берегам современной Армении. Естественно, выходцы из Армении обнаруживают в иврите множество известных им из армянского слов. Однако и знатоки татарского удивляются количеству татарских слов в языке современного Израиля, поэтому не обольщайтесь особенно по поводу русских слов тюркского якобы происхождения. (На самом деле они могут быть ивритского происхождения).

Итак. Берем за точку отсчета иврит, приправленный арамитом, и начинаем с азов — то есть с алфавита. Все знают со школы названия первых двух букв греческого алфавита «альфа» и «бета», но для того, чтобы узнать, что соответствующие ивритские буквы называются алеф и бет, надо посетить ульпан — курсы по изучению иврита.

 «Ульпан» (?????)- слово, образованное от слова «алеф». Пусть вас не смущает смена буквы «а» на “у». Мало того, не только гласные легко превращаются друг в друга, так и некоторые согласные буквы имеют двойственную природу. «Бэт» — такая двойственная буква. Не меняя своей графической оболочки, она превращается тут и там в «вэт», и звучит как «в». Аналогична природа ивритской буквы «пэй» («п») Pei/Fei http://en.wikipedia.org/wiki/Pe_(letter) — ее близнецом является «фэй» («ф»).

Поэтому-то «алеф» и превратился в «ульпан», но родство между двумя словами, естественно, не исчезло, т.к. корневые согласные буквы сохранились.

( И еще немного неслабой информации о первой букве еврейского алфавита. Нетрудно видеть, что название буквы «АЛ-ЭФ, сотоит из двух слов, обзначающих «АЛ» — «Бог» и «ЭФ» — Змей. (Эфа, страна Змей Офиусса: http://en.wikipedia.org/wiki/Ophiussa Тринадцатое зодиакальное созвездие «ОФиукус» (Змееносец или «укус змеи») соответсвующее колену Левитов).
Мне пришлось вдаваться в тонкости ивритской грамматики с единственной целью: дабы и для читателей родственность известных им слов с неизвестными ивритскими стала такой же очевидной, как для меня. Перечислю некоторых родственников слова «алеф»(???), современное употребляемое значение слова отмечая «звездочкой»: это «элеф» — «???» -(тысяча*, семья, бык, телец); это «алуф» — «????» — (вождь, глава племени, генерал*); это и «учитель», «хозяин», так как глаголы «алаф» (???) и «илеф» (????) переводятся соответственно как «учился», «привыкал» и «обучал», «приручал»; это греческое слово «альфа» (нечто лучшее, отборное, главное, изначальное); это и иностранные слова «Альпы», “альпинист» (помним взаимозаменяемость ф — п?), «элефант» (слон). Достаточно, думаю, примеров, чтобы и читатель прочувствовал дух буквы «алеф» — нечто главное, избранное, выдающееся, возвышающееся, большое (слон, бык, тысяча).

«Бэт» (БЕТ) — это «байт» (???), т.е. «дом». В этом значении слово употребляется в иврите сегодня. Есть и другие значения, например: «семья», «стихотворная строфа», «квадрат», «нутро», «матка», «группа», — но все они так или иначе близки с понятием «дом» в широком смысле слова, естественно.

Попробуем из этих двух букв составить слово. У нас получается «аб» (ав) — «отец». Вот это да! Отец — глава дома! Такое коротюсенькое слово является, как оказалось, аббревиатурой, т.к. смысл был заложен в названиях букв. Буквы — знаковые изображения ПОНЯТИЙ! К слову сказать, ничего страшного нет в том, что значения букв шире понятия “отец”. Все дополнительные значения выявляются, если продолжаешь поиск и расширяешь список родственных слов. Так, в современном Израиле словом «ав» именуется председатель суда («Аб-бет-дин». Hebrew: ?? ??? ????. — ( тут же мы вспоминаем англ ”Dean», или рус. «Декан» — от этого слова. ).

«Авраам» — тут все ясно: «АБ-ра-м» — «отец, прародитель еврейского народа». «Аббат» — «ав» + «бет», то есть «глава дома», — почти тождественно слову «ав», только длиннее. Наша трактовка ни капельки не противоречит официальному толкованию — современные словари вкупе со Словарем Ушакова разъясняют нам, что «аббат» произошел от, якобы, сирийского слова «абба» — «отец»).

А вот расчленяя слово «автор», я рискую уже вызвать гнев языковедов, так как я предполагаю, что это — «Ав» + «Тора». «Тора» — это не только Ветхий завет, это и любое учение, любая теория. «Тора» суть родственное слову «теория», согласно нашей концепции. Сейчас не будем останавливаться подробно на этом. В древние времена, когда еще не размежевались литература, философия, точные и естественные науки, любой автор мог считаться отцом учения, тем более, что толковый словарь иврита упоминает и такие значения слова «ав» как «творец и Творец», а также “изобретатель».

Я привела наиболее очевидные примеры, подтверждающие мою гипотезу. Но, как известно, нет правил без исключений. Исключения — это слова, возникшие по иному принципу, имеющие иную грамматическую структуру, основанные на иной модели и относящиеся к иной языковой касте.

Слово «эврика» — «аврака» как раз и является словом, никакого отношения к «отцу» не имеющим, несмотря на то, что и оно начинается с «ав». А объяснение достаточно просто для знающих иврит — дело в том, что в слове «аврака» («?????») буква «алеф» вообще отсутствует. «Алеф» — вроде бы эквивалент русскому «а», no в иврите — это согласная буква! Произношение «алеф» часто, но не всегда соответствует русскому «а». И наоборот, если вы слышите «а», то это не значит, что в слове есть «алеф». В слове «аврака» появилась другая буква, обозначающая гортанный звук, отсутствующий в русском языке, но имеющийся в украинском и немецком. Слышали, как украинцы произносят «г»? Знаете ли вы, что немецкий «h» — тоже гортанный звук, мало похожий как на «г», так и на «х». Назовите немцу имя Генриха Гейне, и он может вас не понять. А чтобы вас понял израильтянин, лучше всего сказать Энрих Айне, т.к. буква, с которой начинаются слова Генрих, Гейне, «аврака», обозначает звук, намного более нежный, нежели украинский «г», почти неощутимый, однако, перебежав в другие языки, звук этот превратился или в соответствующий гласный, или в «х», или в «г».

Назовем букву, обозначающую этот звук, «хей» (?), однако с учетом очень нежного произношения, настолько нежного, что русским ухом, особенно если на него наступил медведь, и неулавливаемого. Буква «хей» в слове «аврака» присутствует в начале и конце, но никакого отношения к корню слова не имеет, играя роль приставки и окончания. Буква «хей» в конце слова в иврите не произносится и звучит как «а» в чистом виде, и указывает на женский род слова.

Но в заключении настоящей главы не могу удержаться, и не забежать вперед, и не сказать пару слов о слове «поэт». Произошло оно, на мой взгляд, от древнего ивритского слова «пиют». Так называется стих Торы. Тора-то — стихотворное произведение! В синагогах стихи Торы поются хазанами (фамилия «Хазанов») (канторами), т.е. певчими. Пиет — это автор религиозных стихов. А само это произошло это слово от слова пе — рот. Вероятно, произошли «пиют» (стих Торы) и «пиет» (поэт), а также «пей»-«пить», «пой»-«петь». Скорее всего, и «феи» — это то, что осталось в мифологии от некогда существовавшего на Древнем Востоке божества, связанного с пением и поэзией.

Вот такие пироги, господа!

2. КИПА, КЕПИ, КАПЮШОН, КАПИТОЛИЙ…

Слова группы «каф» ?/?, весьма обширной группы, перекочевали в Словарь русского языка и Словарь иностранных слов в русском языке, практически не меняя смысл, поэтому единственной проблемой при написании настоящей главы было не заблудиться в огромном количестве слов-примеров. По большому счету, слова эти достаточно перечислить, дабы для читателя стало очевидным их ивритское происхождение. Со словами, восходящими к ивриту, много проще, нежели со словами, корни которых — в арамейском языке.

Природа «каф» двойственна, подобно рассмотренной нами «бет»: она и «Каф», и тогда ей соответствует глухой звук «к», но она и «Хав», и тогда ей соответствует шипящий звук «х». В иврите считается, что буквы типа «вет», «хаф» — это слабые буквы, а их двойники «бет» и «каф» — это выделенные, усиленные, удвоенные буквы. Естественно, что «каф» заменима со второй ивритской буквой, обозначающей звук «к» — буквой «куф» ? http://en.wikipedia.org/wiki/Qoph, и иногда способна превращаться в звонкую согласную «г», т.е. «гимэль»; буква «хав» иногда заменима с «хэт».

Буква «каф» пишется как латинская «це», но в зеркальном отображении — «?». В латыни, французском, английском эта самая «це», как известно, звучит как «к» в начале слов, что соответствует правилам иврита — «каф» тоже всегда в начале слов произносится как «к». В греческом языке букве «каф» ? соответствует буква “каппа”. Не знаю точно, что обозначало слово «каппа» в греческом языке, но в латыни оно переводилось как «головной убор». Думается, что связь слов «капор», «капюшон», «кепи», «кепка», «капуцин» очевидна с ивритским словом «кипа» («????») (круглая шапочка, ермолка), а слово «кипа» несомненно относится к группе “каф».

Словом «кипа» называли не только ермолку, а все, имеющее форму полусферы, перевернутой ложки, в том числе и купола храмов. Словом «каф» или «кеф» ( ?/?) называли скалу, утес, глыбу, крутой берег и груду чего-либо, например, бумаг, следовательно, выражение «кипа бумаг» тоже вышло из иврита. Изначально, думается, слово это было продиктовано полусферической формой утесов, скал. Итальянское слово «купол» и французское слово «капонир» обозначают сводчатые, полусферические сооружения. А римский знаменитый Капитолий, название которого вообще состоит из двух ивритских слов: «кипа», «????» (полусфера, форма перевернутой ложки) и «тэль», «??» (холм)!

Называли этим словом и то, что совпадало по назначению с «кипой» (ермолкой, полусферической шапочкой), т.е. крыши, покрытия вообще и всевозможные покрывала. Так произошло татарское слово «кафтан», а от «кафтана» — «кофта». Обратите внимание на французское слово «капот», сохранившее память о форме (капот автомобиля), и о назначении (чехол, прикрывающий двигатель от охлаждения, и о связи с кафтаном (этим же словом называют женское домашнее платье, халат).

Немецкое слово «кафель» зафиксировало только назначение — покрытие.
Слово «капитал», в латыни имеющее значение «главный», т.к. латинское слово «капут» — это «голова», можно увязать и с Капитолием, и с капителью (верхняя часть колонны), и с капутом или капитулом (глава, статья закона), а через капитул и с капитуляцией (первоначально означало «договариваться в основных пунктах”). Однако слово «капитал», наряду со словом «капсула», восходят к ивритским словам, которые сегодня пишутся со второй буквы, обозначающей звук «к», — с буквы «куф». Это, соответственно, слова «купа», «????» (коробочка для хранения денег, касса) и «куфса», «?????» (коробочка).

Логичнее было бы говорить о них в главе, посвященной букве “куф”, скажете вы.Но, на мой взгляд, и слова «купа», «куфса» связаны со словами группы «каф» через полусферическую форму, через форму ложки, а также с тем обстоятельством, что это были коробочки с крышками (деньги-то, понятно, хранили в закрытых коробках), и некогда писались оба слова с буквы «каф». Это как раз тот случай, когда «каф» превратилась в «куф». Думается, что первоначально и купа, и куфса были круглыми коробочками, чашечками, поэтому и немецкое слово «капЕль», «капеля» обозначает «чашечку, спрессованную из костянной золы». Со временем слова «купа» и «куфса» распространились на закрытые коробки всех форм и видов, и так возникли французское слово «купе» (закрытое помещение в вагоне поезда) и немецкое слово «капсель» (коробка).

«Капеллой» в латыни называли часовню, что тоже, думается, было связано с формой крыши или с назначением прикрывать.
Римляне называли прикрытием головы не только шапочку — каппу, но и волосы, название звучало приблизительно как “капилляры». Слово «капилляры» постепенно связали с другим признаком волос — с тем, что они представляют из себя тонкие трубочки, каналы.

Буква «каф»-«хаф» может, повторяю, превращаться и в «хэт», так с «хэт» начинаетское ивритское слово «хупа» — «????»,обозначающее полусферический шатер, под которым происходит религиозный обряд бракосочетания в иудаизме, т.е связано это слово и с капеллой, и с куполами.

Что же значит само слово «каф» — » ?/?», само название этой ивритской буквы? Я упоминала выше такое значение, как «утес», «глыба», но значение это не является ведущим. То, что изображено, то именно эта буква и означает. Взгляните на латинскую букву «це», русскую «эс», являющиеся зеркальными копиями буквы «каф» -«?». Изображают они не что иное, как дугу, полусферу. Зная, что «каф» — это ложка, можно сделать вывод, что скорее полусферу, нежели дугу, однако и дугу тоже, так как глагол, образовавшийся от корня «каф», глагол «каф»,» ?/?», или «кафаф», «???», переводится и как «согнул в дугу».

Этот глагол переводится также и как «пригнул к земле», и как «сложил» (сложил вдвое, втрое белье, например), в последнем значении в современном иврите употребляется глагол «кипель», «????», но и этот глагол образован от корня «каф». Глагол «сложил» в русском языке обозначает еще и математическое действие. В иврите же глагол «кафаль», «???», (сравните с «каф» и «кипель») тоже обозначает математическое действие, но не сложение, а умножение.
Подчеркиваю, что первоначально, видимо, глагол «кафаль» был связан исключительно с умножением на «2», т.к. «кафуль», «????», — это двойной, «кафиль», «????», — это «двойник». Возможно, опосредованно данное обстоятельство тем, что словом «каф» в иврите называют еще и кисть руки, и ступню, а их у человека по две. Вsпомним “согнутый в дугу наручник, по английски cuff! Кисть руки в буквальном переводе с иврита называется ложкой руки, а ступня — ложкой ноги. Я в шутку сказала однажды мужу, что слово это такое древнее, что возникло еще тогда, когда человек мог использовать ступню в качестве ложки, т.е. в бытность свою обезьяной. Слово «купол» — это скорее форма двух ложек, двух ладоней, соединенных вместе, и таким образом оно соотносится со словом «кафуль» (двойной).

У слова «каф» есть еще значения. Так оно синонимично понятию «маленькое количество», «малость». Естественно! Ложкой супа не наешься. Заметьте, как русское слово «капля» вобрало в себя и «купол» (форма), и «кафуль» (умноженный; капель много), и «каф» (малость), и «кафиль» (двойник; похожи как две капли воды). К корню «каф» восходят и слова «копия», «купон», «купюра». Эти слова близки друг с другом в силу их размноженности, раздвоенности.

Выше я писала, что «капут» в латыни — это «голова», «начало», от него возникли латинские слова, переводимые как «глава» и «главный». Отсюда слово «капитан». Почему же «капут» в немецком — это «конец», «гибель»?
Латинское и немецкое слова-омонимы произошли независимо друг от друга от ивритского корня «каф», друг с другом они не связаны семантически, но оба связаны с ивритским словом. Почему «капут» — это голова, понятно уже, думается, а вот «капут» (конец, гибель) связано с тем, что «капут», «????», в иврите — это «связанный по рукам и ногам», от значения «каф» (кисть руки, ступня). Естественно, если врага ловили и связывали, это означало, что ему капут.

Иудейский «Ссудный день» — так называемый Йом Кипур — это день искупления вины кофер /»????»/ — это также “выкуп”.
Поэтому слово «купюра» связана и со словом «кофер» (в смысле: выкуп).

Руское слово «купить», а также «купец», «купля» и т.п., аболютно точно связаны с ивритским словом «купа» (касса), русское слово «копать», видимо, связано с формой лопаты — формой ложки — названием ложки «каф», тем более, что в иврите слово «кипа» имеет еще и значение «глубокой ямы, служащей в качестве жилища или тюрьмы», а слово «купать» произошло, видимо, от названия тазика, в котором купали, от какой-нибудь «купели».

Кстати, согласно словарю Даля, «купа» — посмотрите сами — это и есть кипа (груда, собрание каких-либо вещей), а также словом «купа» называли большой красильный котел. Купа как кИпа позволяет в эту же группу включить и глагол «копить», и существительные «копна» и «копейка». Не случайно во французской армии кладовщика называли «каптенармус», а в советской армии склад называли «каптеркой». Купа как котел, возможно, объяснит и происхождение слова «кипеть».

Словарь Даля содержит такие слова как «капок» (кукиш, фига) и «капик» (задник сапога, закаблучье). Возможно, что на Руси было известно слово «каф» в значении кисть руки, ступня.
Словарь Даля упоминает старинное русское слово «капторга» (застежка), сравнивая его со словом «каптан» (закрытый зимний возок), и предполагая, что оба слова восходят к единому татарскому корню. Между тем, слово «каптан» сравнимо со словом «купе», а слово «капторга» явно произошло от ивритского слова «кафтор» — «?????» -(застежка, пуговица). Слово «кафтор» живет и здравствует в современном иврите, а в русском так давно забыто, что уже и к татарскому причислено.

Не очень ясно происхождение слова Купидон, вероятнее всего имя его связано с названием его оружия — лука со стрелами, от значения «каф» (гнул в дугу), но эта моя версия не совпадает с официальной, связывающей это имя с индоевропейским корнем «куп» (вскипать, кипеть, страстно желать) и мы поразмышляем над ним дополнительно, когда очередь дойдет до буквы “куф”.

Думается, что я до сих пор привела не все примеры.
Если бы со всеми буквами получалось так складно, как получилось с буквой «каф» и с однокоренными словами группы «каф», то сомнений в том, что довавилонский язык существовал, у меня бы лично не осталось.

18 комментариев для “Эврика и кепи

  1. Решила прочитать еще раз (только ради вас, заметьте!), но нет, не могу одолеть. Кстати, Ася, не знаете, есть ли другой текст, этот чересчур «засорен». Из-за этого, как ни стараешься вникнуть, ничего не получается. Ася, что я усекла. В своих изысканиях Юлия исходит из того, что придает определенный смысл и значение отдельным буквам и их начертанию. Это далеко от научного подхода. Но ладно, пусть будет. Допустим, что буквы могут вызывать какие-то ассоциации и даже ощущения по типу синестезии, как музыка – цветовые ощущения. Но ведь у каждого человека это будут свои ассоциации и свои ощущения, индивидуальные. Никакой системы в этом нет. Строить на этом далеко идущие выводы, на мой взгляд, опрометчиво.
    Все это мне напоминает виртуозное жонглирование или трюки с фокусами. Причем уследить за этими лингвистическими манипуляциями так же трудно, как уследить за фокусником, из рукава которого вдруг высыпается множество самых разных предметов.
    Все-таки, не могу отделаться от ощущения, что ее «Уроки» — ближе к литературе, но только не научной.

  2. Оказывается, спор с Александром Кобринским у них был нешуточный. Кобринский пишет:
    “В связи с этим высказыванием заметим, что Юлия Вольт с полной серьезностью ставит себе в заслугу обнаружение (открытие!) алфавитно-зодиакальной системы –  то есть, распределение  букв древнееврейского алфавита по 12-ти секторам зодиакального круга. 
         Для выявления истинного положения дел, вернемся к уже упомянутому книжному изданию  (А.Кобринский пишет о своей книге — АК)
 (Т. I, с.352)]:

    «Когда в древних цивилизациях Имя Бога произ-носилось гласными, то этим выражали тайны планет. Деяние божественного Существа внутри мира планет выражали в имени. Если же Имя Бога выражали более согласными, то о нем мыслили как о представителе мира неподвижных звезд, круга Зодиака … В нашем физическими теле мы бессознательно носим отблеск мировых согласных, в эфирном – мировых гласных…Вообще весь алфавит образован в соответствии с тем, что живет в космосе… И в древности человек сознавал инстинктивно, что свое имя он приносит на Землю из космоса». 
        Kаббалистическая связь букв древнееврейского алфавита со знаками зодиака была зафиксирована в глубокой древности.”

  3. 09-20-18 http://zarubezhom.com/UrokiIvrita.htm
    Вольт Юлия, / Вольт — псевдоним, настоящая фамилия Таль. Окончила Томский государственный университет (юридический факультет)… В Израиле с 1997 г. Член коллегии адвокатов Израиля. Один из редакторов и составителей «Антологии поэзии. Израиль 2005».
    Предисловие проф. Столешникова.
    В Научной Иверологии нам необходима была методичка, по которой иверологи могли бы приступать к обучению языка объекта их изучения. Приступать к изучению разговорного иврита, годы в нём совершенствоваться и затем пытаться понять законы его функционирования, — это конечно нормальный путь, но в частности у меня по жизни нет уже на это времени. Была острая необходимость в книге, которая сразу выводила бы на философию иврита — хибру — языка пришельцев… Я вам просто выпишу из текста книжки основные положения системы иврита Юлии Вольт. Её отправные точки — независимо оказались именно принципы, положенные Научной Иверологией, понятно, о существовании которой она не знает.
    Цитаты из Юлии Вольт:
    «Главный вывод: единая языковая основа, обеспечивающая взаимосвязь между языками, — это некая объективно существующая система; словотворчество внутри обособившихся языков происходит по неким единым правилам, но правила эти нам еще предстоит разгадать и на настоящем этапе исследования мы можем с уверенностью утверждать одно — то, что правила эти существуют».
    «Предположила я однажды, что довавилонский единый язык существовал и что законсервированный иврит стал надежным хранилищем древнейшего первоязыка».
    «Это не научный трактат,
    а этимологическая лирика,
    основанная на предположении, что довавилонский язык существовал и что случайных созвучий не бывает. Прочитала я это имя в соответствии со своей концепцией, что случайных созвучий не бывает и что все длинные слова состоят из двух или трех коротких слов»…
    — — —
    Юлия Вольт
    Как жидкость и камень, вещественно слово,
    считали прапредки, считаю теперь я.
    Стара, вероятно, для знанья иного:
    для темных энергий, для антиматерий.
    . . . . . .
    Мне больше не хочется сложного. Слово —
    не больше, чем овощ, кирпич, древесина.
    Стара, вероятно, для знанья иного.
    Пора, вероятно, стать глупой гусыней.
    :::
    Википедия к классу «хондрит»
    причисляет метеорит,
    что упал из разверстой хляби
    неба синего на Челябинск….
    И пока голова не пробита,
    мы идритью подразним хондритов.
    ::
    ..Сменить тональность: не молоть
    муку до мУки, —
    и выйдет слоник — кровь и плоть —
    из дохлой мухи.
    ::::::::::::::::::::::
    “ФЕРГАНА” и Юлия Таль
    MON AMOUR и мой печаль
    🙂

    1. Спасибо, Александр, за стихи Юлии Вольт (Таль). Только, пожалуйста, не надо цитировать Столешникова — он ее и так достаточно «достал». Комментатор не должен подменять или дезавуировать автора.

  4. Ася, я правильно поняла, что Юлия стихи пишет? Я этого не знала. Насчет «руах» и «духа». Не могу сейчас найти, где я это вычитала, но просмотрела по диагонали текст и нашла в другом месте про то же самое. Это глава 16: «я писала уже, что ивритская печатная «далет» является зеркальной копией русской «гэ», но я не писала, что ивритская печатная «рейш» так похожа на ивритскую печатную «далет» , что в ряде слов внутри самого иврита произошла подмена букв «далет» и «рэйш» по ошибке, из-за сходства в начертании. Не удивительно поэтому, что ивритское слово «руах» (ветер, дух), которое пишется как «рух», в русском переводе Ветхого завета превратилось в «дух».
    Так что, Бершадский тут ни при чем. И, конечно, речь о сравнении с Юлией не идет.
    Ася, я наверное, вас разочарую. Но должна сказать со всей прямотой, что не могу ответить на ваши вопросы, потому что не считаю себя знатоком, в этих вопросах не разбираюсь, т.к. никогда этим не занималась. Вам надо к Елене Бандас, это как раз по ее части.
    Но мне работа Юлии тоже импонирует. Ведь попытки привести что-то в систему , выявить закономерности, посмотреть новым взглядом – это всегда интересно.

  5. Aся K -«Руское слово «купить», а также «купец», «купля» и т.п., аболютно точно связаны с ивритским словом «купа» (касса), русское слово «копать», видимо, связано с формой лопаты — формой ложки… Столешников «присосался» к работе Юлии, и я думаю из-за него она вынуждена была убрать свою книгу из Интернета… ОченЬ надеюсь на отзывы Елены Бандас, Инны Беленькой, Бенни, Сергея Чевычелова, Евгения, Льва Мадорского и других…»
    — — — — — —
    Инна Б.- И еще, Ася, мне кажется, эта статья относится к художественному жанру. Юлия больше писатель, чем ученый…
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    Воодушевлённый комментом А.К., приглашающей «и др.» ,добавлю свои 1.5 агарота в копилку знаний.
    Полагаю, что лопаты не случайно разделены на штыковые и совковые. Первые ждут своего Маяка — «чтоб к штыковой лопате приравняли перо», а вторые — дождались, что «совками» русофобы называют сами знаете кого :).

  6. Попробуем из этих двух букв составить слово. У нас получается «аб» (ав) — «отец». Вот это да! Отец — глава дома!
    ——————
    Если сильно упростить, то приблизительно так иудаизм объясняет идею «язык иврит отображает саму суть понятий» (косвенно это также связанно с идеей «иврит это священный общий язык первых людей», но эта идея вторична).
    В иудаизме эта идея имеет ценность (огромную!!!) в том смысле, что говоря об этом иудаизм в конце-концов говорит о Высших Целях и Идеалах развития: личности человека, еврейской семьи, еврейской общины и всего еврейского народа. Соответствие этих целей реальности очень жёстко проверяется самой жизнью и историей. Вся суть именно в этой «проверке реальностью».

    Но если воспринимать эту идею как «научную гипотезу», то для меня это крайне НЕ-кошерная смесь науки и религии, которая смешивает «попытаться понять то, что было на самом деле» с «тем, к чему людям надо стремиться».

    1. Но если воспринимать эту идею как «научную гипотезу», то для меня это крайне НЕ-кошерная смесь науки и религии, которая смешивает «попытаться понять то, что было на самом деле» с «тем, к чему людям надо стремиться».,

      Benny, спасибо за ответ. Как вы уже, наверное, поняли «смесь науки и религии — это именно то, что меня привлекает и увлекает. И да, я согласна, что эта статья — не о том, «к чему надо стремиться», этой воспитательной роли здесь совершенно нет, да и она тут просто неуместна, а о том, чтобы «понять, что было на самом деле». Еще раз благодарю.

      1. эта статья — не о том, «к чему надо стремиться», этой воспитательной роли здесь совершенно нет,
        —————
        Любое сознательное действие людей (тем более принятие спорной и не опровергаемой гипотезы), по-определению всегда имеет «цель устремлений» — даже если это «мне просто нравится это делать».

        I am out.

  7. Инна, согласитесь что предположение автора что буква Т (далет) создает слова повелительного наклонения, это очень интересно. И стиль ее мне нравится. Она вообще поэт, очень хороший. Вы это наверное уже увидели в Интернете?

  8. А русское слово «дух» — от ивр. руах, просто перепутаны были буквы рейш и далет сходные по написанию и вместо «р» прочитали «д» — дух.

    Жванецкий нервно курит в коридоре!
    ===
    А как Вам, дорогой доктор, сие новейшее открытие в гебраистике: «Иудейский «Ссудный день» — так называемый Йом Кипур»?! Мы-то по простоте душевной полагали, что это Судный День, когда Он судит, а оказалось, что Он в этот день рассматривает выдачу ссуд:), как чиновник кредитного отдела!
    ===============
    Инна, вы это где все взяли? У Юлии Вольт этого нет. Вы говорите о Бершадском? Тогда это надо подчеркнуть, а то вот Сергей уже запутался: кто написал что!!! Я чувствую, вам о нем (о Бершадском) есть что сказать. Напишите — обсудим. Что касается Вольт, то я понимаю, что вас потрясла масштабность подхода, Эта смелость вызывает некоторое отторжение, но по существу ее этимологической лирики, как она называет свои записки, хотя на самом деле это поразительная кропотливость исследования, вы ничего критического пока не говорите. А ваш ивритоязычный взгляд мне очень важен.

  9. И еще, Ася, мне кажется, эта статья относится к художественному жанру. Юлия больше писатель, чем ученый. Вот отрывочек небольшой из ее опуса( почему дверь называется «дэлет», так же, как четвертая буква алфавита):
    «Я нашла не одно даже, а два объяснения названию четвертой буквы, одно из которых никак не вязалась со всем тем, что я уже написала. Одно из объяснений указывало на то, что слово «далет» является аббревиатурой «дале» + «т» (как и гам-л-т) , этот факт был доказательством того, что я на верном пути. До этого я и без объяснений додумалась. Объяснил бы кто-нибудь, что значит окончание «-т» в этой аббревиатуре? Второе якобы объяснение отсылало меня к глаголу «далаль», поясняя, что «далет» — это повелительное наклонение данного глагола.. Вторая дверь вдруг открылась и выскочила из-за двери неведома зверюшка, набросившаяся на меня с проклятиями на иврите:»Обедней!!! Ослабей!!! Уменьшись!!!! Исчезни!!! Зависни!!! Спустись!!!» Именно так переводился на русский глагол «далаль». Увидев, что я не боюсь ее, неведома зверюшка замолчала на мгновение, почесала в затылке и крикнула на ломанном русском:»ДоЛой!!!» «Тебе меня не оДоЛеть!», — ответила я ей, и зверюшка стихла и начала уменьшаться на глазах, и превратилась в маленького беленького козленочка (козерога) — того самого, которого на иврите называют «гди» (ГДи!) и который должен приносить удачу, потому что служит этому гаду — могущественному Гадде, великому и ужасному богу счастливой судьбы.
    И тогда открылась еще одна дверь, ведущая в прекрасную зеленую ДОЛину. Козленочек превратился в клубок ниток (ДЛиль на иврите) и покатился в голубые дали (ДаЛи) — туда, где казавшиеся игрушечными холмы (ТиЛим) создавали волнистую линию (ТаЛТаЛим) горизонта». Шик! Стихотворение в прозе! А что, может, так писались научные трактаты в средневековье?

  10. Ася Крамер
    19 сентября 2018 at 19:59
    Очень интересный автор…
    __________________________

    Ася, из чтения я вынесла, что обсуждать здесь этимологию слов, которую предлагает Юлия, не хватит ни места, ни времени. Попытка систематизировать языковой материал — это похвально, но она хочет объять необъятное. Мне ясно только одно, что нам пора «сворачивать удочки». Ею все сказано. Что слова капот, капюшон, кафтан, кофта, капитель, Капителий, капит(лат. голова) и капут(нем.) – все от того же корня, что и ивр. слово кипа (вот только слово Купидон она не знает пока какой этимологии).
    А русское слово «дух» — от ивр. руах, просто перепутаны были буквы рейш и далет сходные по написанию и вместо «р» прочитали «д» — дух.
    Но пишет она увлекательно, мышление у нее планетарное, как я уже говорила, так что за нее даже тревожно делается. В чем то ее разработки перекликаются с археолингвистом Владимиром Бершадским.
    Он тоже идет от разъятия русского слова на части, а потом каждой находит эквивалент в иврите: ТЁТЯ \תיו תיה / тио тия // тё тя или תתיה — «даёт богиня». «Соловей» \ סלאווי — «סלא ценность в нём (от) Бога», «слово» \ סלאו בו / сло во = «ценность Его ++ в нём», и т.д. А «тырить» — от ивр. «лезвие» (чтобы стырить чего, надо срезать лезвием).
    Но что-то я не вижу, чтобы у него было много единомышленников, несмотря на его призывы и ежедневную саморекламу в ФБ.

  11. Спасибо за доверие, Ася!. Начала читать. Ну, я вам скажу, это «что-то особенного» , как говорят в Одессе. А предисловие к этой книге проф. Столешникрова — это вообще отдельная тема. Наверное, вы знакомы с его взглядами? Знаете об «алиенском языке», который появился на Земле вследствие высадки «передового экспедиционного отряда пришельцев с другой планеты для завоевания нашей планеты» ? А еще, что графическое начертание букв иврита говорит о «качественном зеркальном различии гоев и евреев, как это и утверждает Тора». Юлия, конечно, мыслит в планетарном масштабе. Тут и знаки Зодиака, которые соответствуют начертанию букв иврита, а также двенадцати коленам Израиля и т.д. и т.п. Буду осваивать дальше.

    1. Инна, Столешников «присосался» к работе Юлии, и я думаю из-за него она вынуждена была убрать свою книгу из Интернета. Но от этого она хуже не стала, правда? Кажется, она исповедует ту же теорию многозначности слов, которую я у вас читала. Но, конечно, не только это. Очень интересный автор…

  12. Когда-то я начинала вести в блогах свою собственную рубрику: «Отрывки их работ, поразивших мое воображение» — ну, не так патетически, но что-то в таком духе… Потом идею забросила, а вот сейчас захотелось к ней вернуться. Вернуться, чтобы поделиться великолепной Юлией Вольт (Таль), отрывком из ее работы «Уроки иврита». Я ее положила в заветный фолдер очень давно, а сейчас перечитала и мне показалось: народ к восприятию готов! ОченЬ надеюсь на отзывы Елены Бандас, Инны Беленькой, Бенни, Сергея Чевычелова, Евгения, Льва Мадорского и других…

Добавить комментарий