3 комментария для “С испанского. Виртуозные шуточные стишки Дмитрия Быкова про дона Алонсо (видео и текст)”
Открыть/прочесть не удалось, прослушал Д.Б. «Если ты бездарен, не спасёт тебя и баба..»
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::;
Это так, не поспоришь. Добавлю — даже если ты талантлив, на Алонсах, бабах, сексе далеко ты не уедешь.
Независимо от грамматических ошибок. Текст весёлый и вульгарный, будет востребован в массах.
Прочитал я текст. Сам Быков явно его не видел, ибо малограмотность слишком заметна. Кроме грамматических ошибок в русском языке (к этому пора привыкнуть), чудовищно переврано название Гвадалквивира, которое должно быть известно не только по урокам географии, но и литературы. Это ведь Пушкин написал:
Открыть/прочесть не удалось, прослушал Д.Б. «Если ты бездарен, не спасёт тебя и баба..»
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::;
Это так, не поспоришь. Добавлю — даже если ты талантлив, на Алонсах, бабах, сексе далеко ты не уедешь.
Независимо от грамматических ошибок. Текст весёлый и вульгарный, будет востребован в массах.
Прочитал я текст. Сам Быков явно его не видел, ибо малограмотность слишком заметна. Кроме грамматических ошибок в русском языке (к этому пора привыкнуть), чудовищно переврано название Гвадалквивира, которое должно быть известно не только по урокам географии, но и литературы. Это ведь Пушкин написал:
Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.
С испанского. Виртуозные шуточные стишки Дмитрия Быкова про дона Алонсо (видео и текст)