Рита Бальмина. Под многотомный диккенсовский ливень…

Под многотомный диккенсовский ливень,
Под перезвон Святого Бенджамина
Укрой мне плечи пледом у камина
И прозой захлестни, как та волна,
Которая, сшибая с ног, уносит
Водоворотом грога и вина
Из подворотен площадного дна,
Где осень-нищенка не меди листьев просит,
А чтобы наступил минувший век…
Сквозь ветки ветхие, сквозь веки вех
Струится дождь на улицу, фонарь,
Аптеку, где от насморка микстуры.
От ревматизма охромел звонарь —
Из храма хлюпает по хляби хмуро.
В окне напротив — злой карикатурой —
Простуженная пожилая мисс
Колышет нотный стан клавиатуры.
Что нам до бледной кашляющей дуры?
Ей не дождаться «браво» или «бис»,
Поскольку мы еще не родились
В потоке мировой литературы.

2 комментария для “Рита Бальмина. Под многотомный диккенсовский ливень…

  1. Очень здорово. Давно хочу приобрести собрание Диккенса, Хотя имею несколько его «хитов» в библиотеке, многого не читал. А стихи — замечательные.

  2. Рита Бальмина

    Под многотомный диккенсовский ливень,
    Под перезвон Святого Бенджамина
    Укрой мне плечи пледом у камина
    И прозой захлестни, как та волна,
    Которая, сшибая с ног, уносит
    Водоворотом грога и вина
    Из подворотен площадного дна,
    Где осень-нищенка не меди листьев просит,
    А чтобы наступил минувший век…
    Сквозь ветки ветхие, сквозь веки вех
    Струится дождь на улицу, фонарь,
    Аптеку, где от насморка микстуры.
    От ревматизма охромел звонарь —
    Из храма хлюпает по хляби хмуро.
    В окне напротив — злой карикатурой —
    Простуженная пожилая мисс
    Колышет нотный стан клавиатуры.
    Что нам до бледной кашляющей дуры?
    Ей не дождаться «браво» или «бис»,
    Поскольку мы еще не родились
    В потоке мировой литературы.

Добавить комментарий