Александр Журбин. Русский мюзикл на Бродвее (отрывок)

Только что провел две недели в Нью-Йорке. Главная цель визита в США — участие в сценических чтениях моего мюзикла по роману Набокова «камера Обскура», который американцы назвали Love is blind («Любовь слепа»). ………………………………………………………………………………

Мне после прослушивания сказали много лестных слов: мол, это так не похоже на стандартный американский мюзикл. Думаю, что так оно и есть, тут речь не о музыке, а о совсем новом, другом литературном материале. В любом случае я горжусь. И что интересно: никто из моих собеседников (а я много общался и с актерами, и с музыкантами, и с постановщиками) ни разу даже не упомянул о прискорбно низком уровне отношений между нашими странами. Они только традиционно восхищались Чеховым и Станиславским, Достоевским и Чайковским. Вспоминали, как им приходилось соприкасаться с русским балетом или оперой, с русскими художниками или писателями.

И я понял, что никакая пропаганда, никакие речи телевизионных гуру и политических деятелей не остановят те, давно сложившиеся теплые отношения между нашими культурами и — шире — между нашими народами. Многие отцы-основатели Бродвея и Голливуда — выходцы из России, и американцы не только не отрицают этого, а, наоборот, признают с гордостью. ………………………………………………………………………………

Источник: газета «Известия» от 10 ноября 2017

Добавить комментарий