Пушкинская фраза

Пушкинская фраза «Переводчики – почтовые лошади просвещения» датируется 1830 годом, на том основании, что она найдена в одной из рукописей, будучи расположенной среди черновиков восьмой главы «Евгения Онегина» и планов «Истории села Горюхина». При этом заметим, что даже на высоких переводческих форумах почтенные выступающие приводят эту фразу как «Переводчики – почтовые лошади прогресса…» и утверждают, что она была найдена в записных книжках Пушкина.

В моем десятитомнике, привезенном в Иерусалим из Москвы, эта фраза находится в 6 томе (М.: ИХЛ, 1976), на с. 281; это действительно одна единственная фраза, одинокая и вне контекста.

Share
Статья просматривалась 1 032 раз(а)

1 comment for “Пушкинская фраза

  1. 23 июля 2011 at 10:41

    Дорогой Виктор,
    отличные наблюдения. Одно замечание: не забывайте ставить название записи. Иначе она в каталоге идет под непонятным именем 6236 (номер записи). Я эту запись поправил.
    Удачи!

Comments are closed.