Гоголь-Шмоголь

В.Ф.
26 декабря 2016 at 22:00 (edit)

Но в русском языке «э» занимает очень скромное место,
————————————————
Добчинский. Непредвиденное дело: приходим в гостиницу…

Бобчинский (перебивая). Приходим с Петром Ивановичем в гостиницу …
Добчинский (перебивая). Э, позвольте, Петр Иванович, я расскажу.
Бобчинский. Э, нет, позвольте уж я… позвольте, позвольте… вы уж и слога такого не имеете…
— — — — — — — — — —
Бобчинский. «Э!» говорю я Петру Ивановичу…
Добчинский. Нет, Петр Иванович, это я сказал «Э!» —
Бобчинский. «Сначала вы сказали, а потом и я сказал. Э! сказали мы с Петром Ивановичем »

Гоголь. Ревизор.

——————————————————————————

Ко мне с ревизией нагрянул сосед.
Мы быстренько опрокинули a глезэлэ лэхаим,
и он, заметив мои эпи-столярые поделки, стал говорить, как по писаному :

— В «Ревизоре» Гоголь либо напутал, либо, скорее, умышленно переиначил фамилии Добчинский, Бобчинский.
Ты сам знаешь, что в местечках,
Доба, Добе было распостранённым женским именем. Видимо, от Двойра, Дебора.
Бобе — понятно, бабушка.
Поэтому Добин и Бобин с их поспешной сбивчвой речью и желанием угодить однозначно были бы евреями.
Их «э» есть тому лишнее подтверждение.  Но хитрован Гоголь припрятал это от цензуры.

Мой многоопытный сосед работает в большом банке, через который ежедневно проходят многие миллиарды.
К ревизиям и проверкам он привык.  А сколько ревизоров было у Гоголя?  Ха-ха-ха.

Также Николай Васильевич не умел обращаться с деньгами и вечно клянчил их у своей маминьки.
Почему же я не должен верить моему товарищу?
Если бы вы только знали, сколько он зарабатывает, вы бы тоже отбросили сомнения.  «Э-э» — это более-менее еврейская штучка.

Что ещё, э-э, давайте добавим по одной.

Лэхаим, хавэйрим.

 

3 комментария для “Гоголь-Шмоголь

Добавить комментарий