По порядку алфавита…(о структуре некоторых корневых гнезд иврита).

ПО ПОРЯДКУ АЛФАВИТА…
(о структуре некоторых корневых гнезд иврита).

Основной характеристикой словообразовательных корневых гнезд является то, что образующие их слова имеют общий элемент значения, материальным выразителем которого выступает общий для них корень. Иначе говоря, слова с одним и тем же корнем называются однокоренными или родственными словами.
При этом надо различать корни, совпадающие по звучанию и написанию, но различающиеся по значению. Такие корни называются омонимичными. Слова с омонимичными корнями однокоренными не являются.
К примеру, в русском языке это, слова «вод-ить» и «вод-яной», которые нельзя считать родственными, потому что значения этих, казалось бы, идентичных корней различны.
С этой точки зрения, характер обобщения однокоренных слов в иврите, в котором объединяются слова не только разнородные, но и прямо противоположные по значению, покажется, на первый взгляд, каким-то лингвистическим курьезом. Что общего, например, между словами габа(бровь) и магбэах(домкрат), связанных одноименным корнем? Почему в одно корневое гнездо входят такие слова, как клей (дэвэк) и дибук (наваждение)? Какая связь между словами кнэсэт (собрание) и михнасаим (брюки), также производных от общего корня?

С давних пор лингвистов занимал вопрос о принципах объединения слов в гнездо, выяснение закономерностей, по которым устанавливаются связи между словами, преследовавший своей целью «раскрытие законов явлений языка», как писал ученый лингвист М.Крушевский (1845 — 1929).
Общепризнанным является, что слова не выдумываются, а происходят от других слов. Указывая на такую особенность, как « способность слов возбуждать друг друга», Крушевский считал, что «слова должны строиться в ряды» и «укладываться в нашем уме в системы или гнезда, или семьи» (все три термина синонимичны).
Идеи Крушевского о закономерностях, управляющих языковыми явлениями, созвучны тому, о чем писал теоретик языкознания В.фон Гумбольдт (1767 — 1835) , который видел основную задачу исследования в уяснении связей между словами или «распознавании связующих язык нитей». Только таким образом можно проникнуть в словообразование, в эту «самую глубокую и загадочную сферу языка». В связи с этим он придавал особое значение изучению древних языков, ибо, по его словам, «действительно первоначальный, чистый от чужеродных примесей язык на самом деле должен бы был сохранить в себе реально обнаруживаемую связность словарного состава».

Иврит в этом плане предоставляет уникальную возможность для исследования этих связей, в силу того, что дошел до современного мира, сохранив всю специфичность древнего строя и словообразования. Благодаря этому, связи между словами в нем выступают в своем первоначальном, так сказать, незакамуфлированном виде.

Исходя из этого, мы хотим вновь вернуться к словообразованию в иврите, ставя при этом целью рассмотрение слова в его многообразных связях с другими однокоренными словами, т.е. в контексте структуры корневых гнезд, которые они составляют.
Со времени возрождения иврита его словарный состав неизмеримо обогатился новой лексикой. С учетом этого основной интерес видится в том, как было образовано новое слово, какое слово послужило для него производящим, каков непосредственно механизм рождения производного слова.
В качестве источника нами использован «Иврит-русский удобный (корневой) словарь» (издательство «Ахаз», 2001), построенный по принципу групп однокоренных слов, расположенных в алфавитном порядке.

Первую группу слов, образующих корневое гнездо, объединяет общий корень

אבב

отец (ав) אב
(пра)отцы, родители(авот)אבות
папа (аба) אבא

весна (авив) אביב
весенний (авиви)אביבי
Ав (название месяца — конец лета) (ав) אב

свирель (абув) אבוב
камера автомобильной шины

На древнееврейском языке слово «ав» — это вообще «предок», «начало», «творец», «создатель». Близкое к нему слово אב (эв) означает «свежесть», «свежая зелень растений». Слово אביב в своем в первоначальном значении — колос, отсюда חדש האביב (ходэш аавив) – месяц колосьев или первый месяц (по времени выхода евреев из Египта), начинающийся с весеннего новолуния, впоследствии — ניסן
В эту же корневую группу входят слова «свирель» и «камера автомобильной шины», одинаково обозначаемые — אבוב (абув). Что общего между этими словами? Почему иврит обобщает эти разнородные понятия? Из чего исходили создатели такого новообразования, как «камера автомобильной шины»?
В древнееврейском языке слово אבב – означает вздуваться, расти, что сравнимо с халдейским אבוב — свирель и еврейским словом נבב — быть полым, вздутым, отсюда אב – налив, אביב – колос (О.М.Штейнберг. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Вильна 1878).
Как из этого следует, древняя языковая мысль сближала разнородные по значению слова на основании их внешнего или образного подобия, сходства по какому–либо признаку.
Так, и в происхождении нового слова «камера автомобильной шины», одноименного с древнееврейским словом «свирель», лежит тот же принцип – сходство по единству действия, совершаемого при этом, а именно вдувания воздуха. Можно понять соображения, из которых исходили авторы при образовании нового слова. Но объединяя новое слово общим корнем со старыми словами, они следовали закономерностям древнего словотворчества.

אבק

пыль (авак) אבק
очищает от пыли, пылит (мэабэк)מאבק
порошок (авка) אבקה
тычинка (авкан)אבקן
опыление (hаавака)האבקה

В этой корневой группе — с древнееврейским словом אבק (прах, тонкая пыль) семантически сближаются такие новообразованные слова, как אבקן (авкан ) — тычинка (биол.) , האבקה ( hаавака) — опыление. Ассоциативная связь между словами «тончайшая пыль и «опыление», сходных также по звучанию, не вызывает вопросов. Что может быть тончайшего, чем процесс опыления. Но в это корневое гнездо входит слово «тычинка», производное от общего корня. По какому принципу образовано это слово, что лежит в основе объединения его с другими словами?
В данном случае нужно говорить о закономерностях древнего мышления, основной характеристикой которого, является комплексность представлений. И в происхождении слова «тычинка» лежит та же закономерность. Операция опыления, тончайшая пыль, как само собой разумеющееся, предполагает наличие «тычинки». В качестве производного слово «тычинка» создано с помощью собственных словообразовательных моделей иврита, но по «архаическим лекалам», т.е. по законам древней семантики, сближающей разнородные по значению слова.
Обобщение этих слов происходит по принципу их «функционального сотрудничества» или «соучастия в единой практической операции» (Л.С.Выготский). Это выраженный пример комплексности представлений.
Интересно, что слова « очищает от пыли» и «пылит» в иврите обозначаются одинаково מאבק(мэабэк). В этом иврит также следует древнему языкотворчеству, по закономерностям которого, одним и тем же словом обозначались прямо противоположные понятия.

אגר
взнос, плата (агра) אגרה
запасает, собирает, хомяк, накопитель (огэр)אוגר
агора, мелкая монета (агора) אגורה

Здесь закономерно задаться вопросом: почему в одно корневое гнездо входят слова אוגר (огэр) – хомяк и אגורה агора (мелкая монета, одна сотая часть шекеля)? Что их связывает?
В словаре Штейнберга אגר (агар) означает собирать, скоплять, что сравнимо с халдейским אגרא прибыль. Отсюда берет происхождение в современном иврите такая группа производных слов, как взнос, плата – агра, накопление – агира, накопитель, запасает, а также хомяк – огэр.
Чтобы провести ассоциативную связь между словами «запасает» и «хомяк», надо представить характерные защечные мешки или карманы у хомяка.
Как видно из структуры корневого гнезда, корень אגר объединяет целую группу производных слов, разнородных по значению, что характерно для древнего словотворчества.
Согласно ученому востоковеду И.М.Дьяконову(1915-1999), в древних языках вокруг одного понятия, таким образом, образовывались не только ассоциативные семантические ряды, но и целые поля семантических ассоциаций. Притом конец этого ряда мог не иметь ничего общего с его началом.
Если выстроить цепочку слов, входящих в это корневое гнездо, то слова «агора» и «хомяк» окажутся на ее противоположных концах и, казалось бы, семантически не связаны. Но рассматривая значение этих слов в порядке перехода от одного признака к другому, можно дойти и до исходной связи, объединяющей слова «агора» (мелкая монета) и «огэр» (хомяк).

און
сила (он)און
потенция (онут) אונות
авария (тэуна)תאונה
Происхождение слова «потенция» от одноименного корня со словом «сила» вполне оправдано и не вызывает вопросов. Неожиданным в этой корневой группе является новое слово тэуна(авария). Из чего исходили его создатели? В чем усматривается ими семантическая общность таких разнородных понятий?

Говоря об особенностях древнего языкотворчества, следует остановиться на том, что в силу нерасчлененности, диффузности древнего архаического мышления слова, различные по значению, восходили к одному и тому же корню. Как выше отмечалось,
одно понятие влекло за собой образование целой группы производных слов. Иначе говоря, древние слова имели большую семантическую емкость, чем это представляется нашему сознанию.
Так, и слово און (он) на древнееврейском языке — это «сила», «могучие», «родотворная сила», «усилие», но также «насилие», «мучение», «страдание», «скорбь».
Исходя из этого, можно полагать, что слово «тэуна» связывает общая семантическая общность со словами «страдание», «насилие», благодаря чему оно входит в семантический ряд этих слов.

אור
свет (ор) אור
освещенный (муар) מואר
освещает ( мэир) מאיר
освещение (мэур) מאור
конура, нора ( мэура) מאורה

Это еще один пример, когда в корневую группу входят слова, обозначающие прямо противоположные понятия, как «свет», «освещение» и « конура». Штейнберг считает, что мэура (нора, конура) – соб. просвет, от אור (ор).
К этому надо добавить, что в основе обобщения лежит такая особенность древнего языкотворчества, как двойственность или амбивалентность значения слова, в силу чего слово могло выступать в двух функциях (О.М.Фрейденберг).
Это соотносится с одним из основных законов древнего мышления, который звучит как coincidentia oppositorium или слияние, совпадение противоположностей.
Так, латинское sacer означает «святой» и «проклятый», а слово «preces» значит «мольба», «молитва» и «проклятие». У греков одинаково обозначаются «грех», «проклятый», но и «очищение от греха».
Если провести сравнение с ивритом, то параллель здесь очевидна. Свет и тьма (в смысле нора, конура), т.е. освещать и создавать мрак в иврите семантически сближаются, что выражается в обобщении этих слов одноименным корнем.

אזן
ухо (озэн) אוזן
слушает (маазин) מאזין
уравновешивает, взвешивает (мэазэн) מאזן
баланс фин.(маазан) מאזן
весы (мознаим)מאזניימ

Это корневое гнездо объединяет слова, обозначающие самые разнородные понятия, семантически, казалось бы, никак не связанные. Что общего между «ухом « и «балансом»? Обратимся к этимологии слова «ухо».
Согласно Штейнбергу, אזן араб. וזן, что означает «тянуть вниз», «висеть», «весить». Отсюда ухо אוזן (озэн) — первоначально петля для вешанья, ушко, потом ухо вообще. Производные от этого же корня древнееврейские слова אזןה (азна) – отвес горы, מאזןיימ (мознаим) — весы.
В этом находит объяснение и происхождение таких новых слов, как «взвешивает» — мэазэн, «баланс» – мазан, которые связывает с древнееврейскими словами одноименный корень. В построении этого гнезда, образовании семантического ряда прослеживается тот же принцип перехода от одного признака к другому, «значение слова, таким образом, как бы передвигается по звеньям комплексной цепи» (Выготский). В результате этого получает объяснение связь между «ухом» и «балансом».
אשר

счастье, благо, блажен )ошэр( אושר
утвержденный, счастливый (мэушар)מאושר
разрешает (мэашэр) מאשר
кредит (ашрай) אשראי
виза (ашра) אשרה

При взгляде на это корневое гнездо, в котором древнееврейское «ошэр» (счастье) и новообразованные «ашра» (виза) и «ашрай» (кредит) составляют одну группу производных слов, можно упрекнуть их авторов в некотором прагматизме, утилитарном представлении о счастье. Из чего исходили его создатели?
Достоверно судить об этом трудно. Можно только высказать следующую версию.
В древнееврейском языке есть сходное слово אשר (ашар), означающее «прямо ходить», «шагать вперед», «направлять», «руководить», а также «ублажать», «быть ублажаему» -מאשר
Такая многозначность слова характерна для древних языков, как говорилось выше. Притом в древних языках сходно звучащие слова сближались и семантически. Слова «счастье» и «быть ублажаему» сходны, как фонетически, так и семантически. Но «быть ублажаему» имеет еще значение «направлять», «руководить».
Возможно, это и послужило основанием для производства и семантического сближения со словом «ошэр» новых слов «разрешает», «утверждает» и т.п.

Продолжение…

2 комментария для “По порядку алфавита…(о структуре некоторых корневых гнезд иврита).

  1. Вот еще одно определение: «Иврит — это фантастический в своей логической простоте язык»(Рина Раковская). Она автор широко разрекламированной, «не имеющей себе аналогов» книжки «Корни иврита. Грамматические сказки для взрослых и детей». В ней тоже делается установка на корневые гнезда, но в них группируются слова родственные по значению. Это противоречит тому как на самом деле построены корневые словообразовательные гнезда в иврите.

  2. Когда пишут в различных публикациях, что иврит — это язык «четкой логической структуры» и «образец информационной емкости», то с этим можно согласиться только в том случае, если не придавать значения его нерасторжимой связи с древним архаическим мышлением, которое не подчиняется законам нашей логики, а под «информационной емкостью» понимать многозначность слова, составляющую отличительную черту древнего языка.

Обсуждение закрыто.