«Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя. приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнув какое-то странное и очень длинное слово и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену».
Это из послевоенной редакции повести Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч». А ведь первоначально было иначе: «Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало» и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену».
Роман Овчинников пишет: «Итак, «Лехо доди ликрас кало». Традиционное ашкеназское произношение стиха «Леха доди ликрат кала» — «Иди, мой друг, навстречу невесте!». Заклинание дословно совпадает с первыми словами литургического гимна, приветствующего наступление Шаббата».