Старик Хоттабыч — еврей!

«Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя. приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнув какое-то странное и очень длинное слово и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену».

Это из послевоенной редакции повести Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч».  А ведь первоначально было иначе: «Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало» и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену».

Роман Овчинников пишет: «Итак, «Лехо доди ликрас кало». Традиционное ашкеназское произношение стиха «Леха доди ликрат кала»«Иди, мой друг, навстречу невесте!». Заклинание дословно совпадает с первыми словами литургического гимна, приветствующего наступление Шаббата».