5 лет без Эдуарда Лимонова:  блистательный и жалкий 

Loading

Так его кто-то припечатал, и довольно точно — блистательный и жалкий. Он ушел 17 марта 2020-го.

Цветущая нездешними, бесстыдной раскраски цветами ветка…Но произрастает  она, хотите вы этого или нет, на великом древе русской литературы. И Эдуард Лимонов никакой не эпигон Генри Миллера или, скажем, Чарльза Буковского,  а большой русский писатель.

«Так вот, чтобы убедиться в том, что <Лимонов> — писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостовренеия вы убедитесь, что имеете дело с писателем.» 

«Любые пять страниц» надо, разумеется, брать, из ранней его прозы, когда он не создавал партии и не ездил в полной военной эпикировке на Балканы сражаться  с империалистами за свободу братьев-славян. Последние его книги ужасны. Это какой-то малосъедобный leftover из всего, написанного им же «до того».

««Скажи, что ты читаешь, и я скажу, кто ты» — это верно. Но я лучше узнаю тебя, если ты скажешь, что ты перечитываешь.»

Перечитываются с тем же наслаждением, что и читались впервые, не только «Это я — Эдичка», «Подросток Савенко», «История его слуги», или дивные его рассказы — «Двойник», «Юбилей дяди Изи», «Американские каникулы», «ЗамОк»…  Для перечитки вполне годятся и те его книги, которые нельзя держать в доме, где растут дети: «Палач», «Смерть современных героев», «Великая матерь любви» и прочие, совершенно, на первый взгляд, непристойные его тексты….

А бывает наооборот. Писатели вполне респектабельные… Вот, я, к примеру, однажды прочтя, никогда не взяла больше в руки книг Михаила Шишкина, или Улицкой, или, скажем, Акунина. Да, нет же… Ни одной книги Акунина, я, собственно, говоря, и до конца-то ни разу не дочла. Про Пелевина, Сорокина и их эпигонов и говорить неловко…

А вот Эдичка у меня в домашней библиотеке занимает целую полку. Но это никому не интересно.

А вот то, что  в 2020-ом написал на смерть Лимонова Алексей Цветков, будет занимательно прочесть всем, для кого мир русской литературы, причудливо экзотической частью которого был Эдичка, — не пустой звук.

Нет уже ни Эдички,  ни Алексея Цветкова, знакомца Лимонова по нью-йоркской эмиграции, покинувшего этот мир после переезда в чуждый ему Израиль в знак протеста против той, первой победы Трампа. Но остались вот  эти воспоминания. Незабвенного Алексея Цветкова о незабываемом Эдичке.

Итак, for your reading pleasure:

Прощай, Эдичка! Алексей Цветков

1976, Косолапов, Цветков, Эдичка
1976, Косолапов, Цветков, Эдичка

Мемуары и о самом себе писать непросто, когда в голове нарастает гул от проходящего времени, а о другом человеке, с которым не виделся уже лет сорок, совсем гибельное дело — тем более, что человек этот жив, и может свериться с собственной памятью. Легче писать пасквиль, но это как раз совсем в мои намерения не входит. Скорее что-то вроде прощального ностальгического портрета по памяти.

Почему-то один из первых мысленных кадров в этих воспоминаниях — пикет у здания New York Times в Нью-Йорке, год 1976. Формально участников два — Лимонов и еще другой тогдашний общий приятель, о котором лучше умолчу, чтобы действительно не скатиться в пасквиль. Меня попросили присоединиться потому, что я лучше обоих владею английским и смогу объяснить интересующимся суть претензий. А вот сути я как раз теперь не помню, вроде бы речь шла о том, что газета игнорирует проблемы творческой эмиграции из СССР. У нас с собой есть соответствующий лозунг на куске картона, но донести суть претензий до публики как-то не очень получается — то ли публика туповата, то ли мой английский еще не на достаточной высоте. Интересующихся, впрочем, почти нет, редакция нас игнорирует, а полиция просто отогнала от входа, чтобы не путались под ногами, и забыла. Проторчав так часа три, мы нашариваем скудную мелочь и отправляемся промыть горло.

Впервые имя Эдуарда Лимонова я услышал в одном московском литературном салоне, который посещал незадолго до эмиграции, рассказывали, что он зарабатывает шитьем брюк и продает желающим собственноручно изданную книгу стихов.

У меня с друзьями в ту пору готовился к выпуску машинописный альманах «Московское время», но мысль о том, что самиздат можно продавать, то есть жить, хоть и очень недолго (примерно полдня в пересчете на тогдашнюю жидкую валюту), прямым литературным трудом, нам в голову не приходила. Мы потом этот вопрос обсуждали в своем кругу, пробовали иронизировать, но явно со слабой позиции. А затем обстоятельства сложились так, что Лимонов оказался одним из первых, с кем судьба свела меня в Нью-Йорке — уже не помню, кто познакомил, кажется художник Саша Косолапов.

В том, что это знакомство обернулось дружбой, у меня и тогда не было сомнений, и поныне нет, хотя обстоятельства мне по сей день неясны. До этого, в Москве, дружеский круг состоял почти поголовно из поэтов и фактических единомышленников. Лимонов, конечно, тоже был поэт, но стихи в те первые полгода не были главным поводом к общению, а общих точек в мировоззрении было маловато. В его номере в отеле Winslow, на описание которого я времени тратить не буду (он сам это прекрасно сделал), висел портрет полковника Каддафи, который я научился не замечать, на электроплитке обычно стояла огромная кастрюля со щами, а запивали мы большим количеством отвратительного дешевого вина, от которого наутро голова раскалывалась неделями. Временами мне казалось, что пунктов для достижения согласия нет ни одного: он бунтовал против всего, а у меня в ту пору взгляды были скорее правые и охранительские, строго антисоветские, как и у большинства политэмигрантов, хотя позиция универсального нонконформиста и выглядела соблазнительной. Его пантеон (и культ) героев всегда вызывал у меня оторопь. Его знакомые из троцкистской партии повергали меня в ужас. И тем не менее, возвращаясь со смены несусветно ранним утром (я тогда работал вахтером в многоквартирном здании и носил форму вроде полицейской — те, кто меня знает или хотя бы видел, могут злорадно вообразить), я часто сворачивал к нему, благо было по дороге. Щи и вино.

Полгода спустя я перебрался в Сан-Франциско — там была своя компания, сколоченная еще в Остии, неведомый Тихий океан и много всего другого. Но я скучал по Нью-Йорку, по тамошней бестолковой эмигрантской богеме и по Лимонову. Это было задолго до всякой электронной почты, на закате жанра личной переписки, но он тогда был единственным человеком в США, с которым мы в буквальном доэлектронном смысле переписывались — если не считать Иосифа Бродского, вся переписка с которым ограничилась одним письмом — моим. И теперь уже, точно так же, как своим старым друзьям в Союз, я вставлял в адресованные ему письма стихи, а он — в свои. В ту пору как раз начала выходить книга «Это я, Эдичка», вначале отрывками в эмигрантских журналах, на Лимонова посыпался шквал ругани и проклятий за то, что он не такой, какими эмигранты хотели себя видеть и выглядеть в глазах мира. От перечисления имен лучше воздержусь.

Со стихами Лимонова я впервые вплотную столкнулся не в пору наших ньюйоркских приключений, а позднее, когда, познакомившись с Сашей Соколовым, приехал к нему из Сан-Франциско в гости — он тогда преподавал в колледже в крохотном городке на берегу озера Мичиган и попутно писал «Между собакой и волком». У него оказался большой ворох лимоновских стихов: Бродский, с которым, как хорошо известно, у Лимонова в дальнейшем отношения не сложились, похвалил их и рекомендовал издательству «Ардис» опубликовать книгу, каковое издательство отдало рукопись Саше с целью отбора. Эти стихи мы взапой читали другу другу вечерами вслух, и Лимонову наше восхищение явно польстило, когда я ему потом при встрече об этом рассказал. Память тогда была покрепче, кое-что я еще помню наизусть:

Когда с Гуревичем в овраг

спустились мы вдвоем

то долго не могли никак

мы справиться с ручьем

Большая лаковая грязь

мешала нам идти

А мы с Гуревичем как раз

собрались далеко…

Этот первый сборник стихов вскоре вышел в «Ардисе», а вот на «Эдичку» у них рука не поднялась, роман опубликовало ньюйоркское издательство «Руссика». У меня до сих пор хранится экземпляр с дарственной надписью, правда уже распавшийся на лоскуты от частых просьб почитать в ту пору, когда он был еще библиографической редкостью.

Денег в те времена первопроходства было крайне мало, но когда они заводились, я развлекался довольно однообразно: садился в трансконтинентальный автобус и через два с половиной дня оказывался в Нью-Йорке. Лимонов тогда работал дворецким в миллионерском доме на Sutton Square над Ист-Ривер, особняк в три этажа, но мы по привычке клубились на кухне. Сам миллионер стабильно отсутствовал, но был русофил, и в доме попадались разные небезызвестные гости — то Ахмадулина, то Евтушенко. Я в свои нечастые наезды застал только одного плейбоя-поляка с девушкой, которая оказалась дочерью польского писателя Тадеуша Конвицкого, и которую я поразил тем, что читал книги ее отца, хотя большой пользы я этим не добился, плейбой был цепок и хваток.

Я, собственно говоря, и познакомил их с Сашей, мы все вместе сошлись по разным поводам в Сан-Франциско, и Саша с Эдиком мгновенно подружились, как будто только и ждали этого момента. Вообще я помню, что заочно все опасались встречи с ним, ссылаясь на репутацию, но личный контакт обычно с лихвой рассеивал все сомнения. Впрочем, с Соколовым этого периода инкубации кажется не случилось, стихи полностью расположили его в пользу Лимонова.

Собственно говоря, Лимонов оказался в Калифорнии в соответствии с совместными планами отдыха на природе. У его тогдашней подруги, вернее у ее отца, был обветшалый дачный дом под Санта-Круз, туда мы и прибыли на неделю, — эта, допустим, Синди (имя вымышленное) с Лимоновым, ее подруга и я. Отдых получился вроде романа Станислава Лема о цивилизациях, контакт между которыми проблематичен. Синди с подругой привезли с собой какую-то квантовую соковыжималку и весь день давили в ней сельдерей с морковкой, брат Синди, наездами из Сан-Франциско, варил в котелке грибы, явно не грузди, и потом вел молчаливое внутреннее наблюдение за их эффектом. Мы с Эдиком закупали с утра голову тунца и полугаллоновую бутылку самой дешевой водки, варили уху и употребляли все это под задушевный разговор. Оба лагеря наблюдали за повадками друг друга с нескрываемой опаской и состраданием.

Все мы вместе, я, Саша и Эдик (он к тому времени уже отбыл в Париж), сошлись потом еще раз на самой большой на моей памяти конференции по русской эмигрантской литературе в Лос-Анджелесе, где сколотили нечто вроде молодежной оппозиции старым совписовским кадрам, понимавшим литературу как продолжение борьбы с советской властью другими средствами. Организаторы (в первую очередь Ольга Матич, в ту пору из Университета Южной Калифорнии) сумели собрать какие-то немыслимые гранты, и мы ели изысканные ланчи на ресторанной террасе под аккомпанемент струнного квартета, в компании приглашенных для солидности американских знаменитостей — помню только Эдварда Олби, которые упорно отмалчивался в течение всего события: мы-то знали, кто он такой, а вот он нас не знал и вряд ли хотел знать. А потом на чьей-то взятой в долг крошечной машине мы отправились в турне по калифорнийским университетам, читая кто что мог. На подъезде к Беркли нас застиг на мосту апокалиптический ливень, казалось, что машинку того и гляди смоет в бухту. Но твердая рука Соколова вырулила — меня Лимонов предпочитал за баранку не пускать, а сам считал это искусство бесполезным. У меня сохранилась с тех пор фотография: мы все трое сидим в чьей-то гостиной в Монтерее и неулыбчиво смотрим в объектив, так распорядилась фотограф. Она оказалась права, улыбаться было рано.

Все это — события сорокалетней давности, и с тех пор мы не виделись не разу. Мне трудно понять, был ли это случай или закономерность, но думаю, что скорее последнее. Он был бесспорно одним из самых талантливых и обаятельных людей, которых мне посчастливилось в жизни встретить. Я люблю его стихи по сей день, и еще он внушал непоколебимую уверенность, что никогда не сделает за твоей спиной чего-нибудь такого, чего не сделает у тебя на глазах.

Все его идеи и планы, ставшие впоследствии достоянием широкой гласности, я в ту пору старался смести под ковер, рационализируя их как эстетическую позицию эксцентрика, ни на какую другую у него в ту пору не было ни сил, ни средств, несмотря на все эти игры с троцкистами.

Все, конечно, коренным образом поменялось, когда в российской власти образовались пустоты, он получил платформу и ангажемент. И меня нисколько не удивило, что все эти толпы мальчиков и девочек, из которых изъяли внутренний компас, к тому же заведомо фальшивый, пошли за ним, я испытал на себе силу этого обаяния. Но само по себе оно ничего бы не стоило, эта штука есть у каждого удачливого демагога. Тот факт, что это совпало с литературным даром — статистическая случайность, у меня допустим, не совсем совпало, но мальчики и девочки вряд ли об этом подозревают, они верят ему на слово. Какое-то время я пытался закрывать на это глаза, оправдывая себя тем, что противник у нас общий, и что его шансы на успех никакие. Все по-прежнему так, но эта трансформация зашкаливает, и я больше не в состоянии водить за нос самого себя.

Судя по всему, это история без продолжения. Но жизнь ведь вообще история без продолжения, и об этой перевернутой странице я в любом случае нисколько не сожалею. С непременным условием, что она перевернута.

Память — странный суфлер. Почему-то всегда, когда я о нем вспоминаю, первым всплывает похмельное ньюйоркское утро, мы сидим на скамейке где-то на Union Square и курим джойнт. Подходит черный человек и просит затянутся, спрашивает, «А сами кто будете?» — «Поэты», — отвечает ему Лимонов. — «Понимаю. У нас тоже был великий поэт». — «Кто?» — «Пушкин».

5 комментариев для “5 лет без Эдуарда Лимонова:  блистательный и жалкий 

  1. Вот умение шить брюки — это действительно талант, это я за ним признаю, может, потому что сама не умею ни шить, ни вязать, как ни старалась научиться.

    1. Ага, шил. Это как раз Анна Рубинштейн его надоумила, когда нищета стояла на пороге.
      Он сам говорил: «Я шил художникам, журналистам. Помню, сшил брюки даже Булату Окуджаве, Эрнсту Неизвестному… Единственная публикация обо мне в Советском Союзе появилась в «Литературной газете», где говорилось, что есть такой поэт, который ещё и шьёт брюки.».
      Мне кажется, я понимаю, Инна, почему Вы никогда не смогли бы полюбить Лимонова как литератора. Те самые непристойности, которые он допускал в своих текстах, и рисовал на теле Анны Рубинштейн…Но ведь, если непристойности нравятся партнеру, то они перестают таковыми быть. Так же и в книгах его. Это другой язык, органичный для него, и чудовищный, когда обо всех этих pubic hair на лобке любимой тещи и прочиx открытиях, вдруг заговорили писатели толстовско-флоберской школы: Нагибин, Нина Воронель, Улицкая и прочие…

  2. А мне больше всего жалко его первую жену, еврейку, которая покончила с собой, выбросившись из окна. Она его любила до самоотречения, а он так похабно себя с ней вел, рисовал на ее теле всякие непристойные вещи, когда она забывалась вло сне под действием лекарств. Фу.. .

    1. Она не выбросилась из окна, Инна, а повесилась на ремне от сумки в 1990-ом. Это был результат усугубляющегося маниакально-депрессивного психоза и шестилетней жизни с Лимоновым в гражданском браке. Она была пышнотелой еврейской красавицей, когда 21-летний Эдуард Савенко, через два года ставший Лимоновым, встретил ее в книжном магазине в Харькове. Вот как он потом описывал эту встречу:
      ««Коротко остриженный, загорелый, мордатый рабочий парень, щурившийся, скрывая сильную близорукость, искал работу, и ангел-хранитель Борька привел его в магазин «Поэзия», где нужен был книгоноша. Красивая, седая в 27 лет, там, поцокивая острыми металлическими каблуками и любопытно вспыхивая голубыми с фиолетинкой глазами, расхаживала Анна Моисеевна». Десять ее писем к Лимонову были проданы на аукционе Литфонда за 40 тыс. рублей.
      Да не бил он ее, а так, для бравады, чтобы написать, что до него у Анны Моисеевны имелись «всякие кобели», но «он их всех разогнал упрямством, пьянством, драками и установил порядок».
      Со своим бывшим избранником Анна встретилась в середине 70-х в Харькове, куда он с уже венчанной молодой женой Еленой Щаповой, приехал, чтобы попрощаться с родителями перед эмиграцией. Там произошла сцена, достойная великой русской литературы:

      «Это стало событием, слетелась вся местная богема. Пришла и первая жена Лимонова, Анна Рубинштейн. Она была старше Елены на 13 лет и, по словам Лимонова, уже совершенно безумна. Щедрая на красивые жесты Щапова сняла с руки бриллиантовое кольцо и вручила его Анне. Та в ответ поцеловала дарительнице руку: “Спасибо, Настасья Филипповна!”

      При всем при том, Довлатов вспоминает о Люде Штерн, в которую был когда-то влюблен, словами «некрасивая старая еврейка», а безбашенный Лимонов никогда о национальности своей первой жены ни слова не вымолвил в негативном контексте. Выросший в среде грубых, невежественных, пьющих, с большой долей вероятности, антисемитски настроенных людей, в рабочем пригороде Харькова, он не сделался ни антисемитом, ни алкашем. А стал поэтом. Вы читали его стихи?

  3. Так его кто-то припечатал, и довольно точно — блистательный и жалкий. Он ушел 17 марта 2020-го.
    Цветущая нездешними, бесстыдной раскраски цветами ветка…Но произрастает она, хотите вы этого или нет, на великом древе русской литературы. И Эдуард Лимонов никакой не эпигон Генри Миллера или, скажем, Чарльза Буковского, а большой русский писатель.

    «Так вот, чтобы убедиться в том, что — писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостовренеия вы убедитесь, что имеете дело с писателем.»

    «Любые пять страниц» надо, разумеется, брать, из ранней его прозы, когда он не создавал партии и не ездил в полной военной эпикировке на Балканы сражаться с империалистами за свободу братьев-славян. Последние его книги ужасны. Это какой-то малосъедобный leftover из всего, написанного им же «до того».

    ««Скажи, что ты читаешь, и я скажу, кто ты» — это верно. Но я лучше узнаю тебя, если ты скажешь, что ты перечитываешь.»

    Перечитываются с тем же наслаждением, что и читались впервые, не только «Это я — Эдичка», «Подросток Савенко», «История его слуги», или дивные его рассказы — «Двойник», «Юбилей дяди Изи», «Американские каникулы», «ЗамОк»… Для перечитки вполне годятся и те его книги, которые нельзя держать в доме, где растут дети: «Палач», «Смерть современных героев», «Великая матерь любви» и прочие, совершенно, на первый взгляд, непристойные его тексты….

    А бывает наооборот. Писатели вполне респектабельные… Вот, я, к примеру, однажды прочтя, никогда не взяла больше в руки книг Михаила Шишкина, или Улицкой, или, скажем, Акунина. Да, нет же… Ни одной книги Акунина, я, собственно, говоря, и до конца-то ни разу не дочла. Про Пелевина, Сорокина и их эпигонов и говорить неловко…

    А вот Эдичка у меня в домашней библиотеке занимает целую полку. Но это никому не интересно.

    А вот то, что в 2020-ом написал на смерть Лимонова Алексей Цветков, будет занимательно прочесть всем, для кого мир русской литературы, причудливо экзотической частью которого был Эдичка, — не пустой звук.

    Нет уже ни Эдички, ни Алексея Цветкова, знакомца Лимонова по нью-йоркской эмиграции, покинувшего этот мир после переезда в чуждый ему Израиль в знак протеста против той, первой победы Трампа. Но остались вот эти воспоминания. Незабвенного Алексея Цветкова о незабываемом Эдичке.
    Итак, for your reading pleasure:

    Прощай, Эдичка! Алексей Цветков:
    Мемуары и о самом себе писать непросто, когда в голове нарастает гул от проходящего времени, а о другом человеке, с которым не виделся уже лет сорок, совсем гибельное дело — тем более, что человек этот жив, и может свериться с собственной памятью. Легче писать пасквиль, но это как раз совсем в мои намерения не входит. Скорее что-то вроде прощального ностальгического портрета по памяти…

    Дальше читать в Блоге…

Добавить комментарий