Я решил подучить немного распространенный в Нигерии язык йоруба, поскольку в варианте лукуми он является священным языком афро-карибской традиции Сантерия-Ифа. Поскольку лучший способ изучать что-либо — объяснять изучаемое другим, я решил выкладывать то, что выучу, в виде мини-уроков. Не знаю как пойдет и пойдет ли, но моей целью было бы набрать материал на 10 уроков и словарный запас в 300 слов.
УРОК 1
Прежде всего две новости — хорошая и плохая. Язык йоруба по структуре похож на китайский. Это означает, увы, что в нем есть тоны гласных. Тонов — три, и они несут смыслоразличительную функцию. И являются основным препятствием для европейца при изучении йоруба. Без тонов никак. Однако в лукуми, псевдо-языке или жаргоне, коде под испанским влиянием, тонов нет. Поэтому я тоны просто буду игнорировать.
Хорошая же новость — что так же как класический китайский, йоруба является крайне аналитическим языком, даже изолирующим. Это значит, что слова не изменяются. Никаких там падежей, никаких суффиксов и окончаний. Жесткий порядок слов.
Второй хорошей новостью является то, что большинство слов имеют четкую структуру. Имя сушествительное двусложное: гласный-согласный-гласный (VCV). Реже трехсложное — VCVCV. Глагол: односложный CV или двусложный CVCV.
Другими словами, имена начинаются с гласного, глаголы -с согласного.
Примеры:
Вода — omi
Огонь — ina
Дорога — ọna
кровь — ẹjẹ (эже)
Гора — òkè
Деньги — owo
День — ojo
Река — odo
Глаголы:
Идти — lọ
Видеть — wo
Приходить — wá
Сказать — sọ
Слово имя — Oruko.
Запомним фразу:
— Как тебя зовут?
— Меня зовут Майкл.
— Kini orukọ rẹ?
— Orukọ mi ni Michael.
Здесь ni — вспомогательный глагол, как в английском «My name IS Michael». Kini — вопросительная частица, «что» или «как». «Мой» — mi, «твой» — rẹ.
Урок 1 закончен, Домашнее задание — выучить все слова и выражения.