Ирина Евса. Я покину, — сказал он, — хлипкую эту лодку…

***
—  Я покину, — сказал он, — хлипкую эту лодку.
Сил всё меньше день ото дня.
Мне война запускает костлявую руку в глотку
и вычерпывает меня.

Там, внутри, уже — ни листочка, ни лепесточка
ни обрыва, ни пустыря.
Посмотри, — говорит, — легка моя оболочка,
легче рыбьего пузыря.

Я теперь не читаю книг, не включаю телик.
За харчами — и в норку юрк.
Я — законченный псих, затравленный неврастеник.
И не в помощь ни Фрейд, ни Юнг.

Соскреби нас, Господь, стальным своим мастихином
до землицы сырой, до тьмы.
И не надо стихов — какие теперь стихи нам? —
только бдение и псалмы.

Дрожь, как будто еще не выскочил из простуды.
Стынет воздух на языке.
Я давно уже ем из пластиковой посуды —
прочей не удержать в руке.

Рынок, ёлки предновогодние позументы,
дом в гирляндах, окно
в синих блёстках — не вижу в целом: всё на фрагменты,
на фрагменты расчленено.

А ещё он сказал: «Когда я рассыплюсь в этом
судном взрыве на горсть песка,
собери меня, Боже, заново — не поэтом,
а смотрителем маяка,
что уверен в одном: не тьма управляет светом,
а его рука».

Один комментарий к “Ирина Евса. Я покину, — сказал он, — хлипкую эту лодку…

  1. Ирина Евса

    ***
    —  Я покину, — сказал он, — хлипкую эту лодку.
    Сил всё меньше день ото дня.
    Мне война запускает костлявую руку в глотку
    и вычерпывает меня.

    Там, внутри, уже — ни листочка, ни лепесточка
    ни обрыва, ни пустыря.
    Посмотри, — говорит, — легка моя оболочка,
    легче рыбьего пузыря.

    Читать дальше в блоге.

Добавить комментарий