Елена Иваницкая. Обзоp-217. Они заговариваются, или «Перекусанная цепь»

… «Мы ввязались в дело, которое неизвестно, когда закончится, и вопрос в том — хватило бы терпения? Мы имеем полное право обвинять Украину в том, что она развязала во×ну»… — что это значит, понять невозможно.

Итак, мы «ввязались». Во что? — в дело. В какое дело? — которое неизвестно когда закончится. Но в какое же? — … «и вопрос в том, хватило бы терпения?».

Странно… может, автор хотел спросить: «хватит ли терпения?». Однако написано то, что написано, а из написанного удивительный вывод: «Мы имеем полное право обвинять Украину в том, что она развязала во×ну».

Это пишет на «Русской весне» Александр Ходаковский в тексте «Мы ввязались в дело, которое неизвестно, когда закончится»: Ходаковский о во×не, солдатах и командирах» (rusvesna su. 27.11.2022).
Но почему «мы ввязались в дело» и тем самым получили «полное право обвинять Украину»?

Объяснений автор не дает и продолжает:

— «Считать во×ну как „нормальное явление“ и желать ее наступления, мне кажется, это сбой в психике. Нормальный человек должен жить, трудиться, растить детей. К во×не нужно относиться только как к безысходному делу, когда тебе ее уже совсем навязали, и ты вынужден принять вызов и воевать.»

Позвольте… вы «ввязались» или вам «навязали»?

Но ответа нет, автор продолжает: «Командир — это тот человек, которому солдат безоглядно доверяет свою жизнь и имеет надежду на то, что этой жизнью распорядятся максимально правильным образом.»

А что значит — «правильным образом»? Ответа опять нет, но автор, продолжая, восклицает:

— «До тех пор, пока процесс длится и результат не достигнут, а у нас есть силы и возможности участвовать в этом процессе, — мы будем это делать!»

Это заключительные слова текста.

Здесь же на «Русской весне» еще более загадочный текст под названием ««Свыкнись с тьмой и холодом, yбеpyкр»: когда выбираешь сторону внутренней тьмы» (rusvesba., 27.11.2022). Автор — Дмитрий Мельников («русский поэт»).
A что значит «убepy—кр»? Что и куда уберет «русский поэт», каркая: уберу—кр?

Жанр текста обозначен так: «эссе на актуальную тему последствий для украинцев ударов возмездия», хотя точнее было бы сказать иначе: беспомощная попытка зауми в прозе.

Автора несет:

— «Свыкнись с тьмой и холодом, убepyкр, как только ты перестанешь их чувствовать — ты обретешь совершенство.
Сверхчеловек, стоя у края бездны, не должен ее бояться.
Брось в эту бездну свои горести, а потом смело шагни вперед. Красиво же. Ну да, ну да.
Говорят, Эйхман засмеялся перед смертью.
Правда, есть еще один выход.
Сдаться русским.
Ужасные русские обеспечат теплом, светом, водой и едой.
Сигареткой угостят
Починят, построят, спасут.
Ну це таке, не дуже.
Но ты подумай посиди. Без свечки»

А на «Ваших новостях» заговаривается и захлебывается Захар Прилепин в тексте «Захар Прилепин: ВО×НА, ПОЭЗИЯ И РУССКАЯ СУДЬБА» (vnnews., 27.11.2022).

Захлебывается он почему-то отвращением к «Рассеюшке»:

— «…нынешняя наша прогрессивная интеллигенция смотрит на Украину, в упор не различая вопиющий неонацистский реваншизм: они готовы простить и это, лишь бы уесть эту сивую, косую, навязчивую, противную им в каком-то глубинном основании «Рассеюшку».»

— «Однако сама история привела нас к той правоте, что Куняев отстаивал — только вдумайтесь — шесть десятилетий.

От Вытегры и до Амура,
От Канска до Новой Земли
Страна, как звериная шкура,
Сверкает в морозной пыли.

Это его стихи и его страна, он бился за нее, не ожидая наград, и в перезвоне будущих побед один из пронзительных колокольных ударов — в его честь».

Ишь, как Захар-автор разразился — косая, мол, навязчивая, противная… звериная шкура…

…Кстати говоря, «перезвон» — это же звон погребальный, верно? Праздничный и ликующий звон — это «трезвон».

На «Взгляде» заговаривается и выкликает Михаил Диунов («кандидат исторических наук») в тексте «У постановки в Буче был исторический прототип времен Мазепы» (vz., 27.11.2022).

Кандидат настаивает, что «раскопки в столице малороссийских гетманов – городе Батурине» проводились с антирусскими пропагандистскими целями: «Задача проста: найти следы якобы имевшей место в 1708 году резни, устроенной русскими войсками под командованием князя Александра Меншикова после измены гетмана Мазепы. Никаких следов массовых убийств украинско-канадская археологическая экспедиция так и не нашла, но в мировое научное сообщество была запущена фальшивка, которую принято считать неоспоримым фактом».

Затем к удивлению читателей оказывается, что «батуринская резня» — отнюдь не выдумка «украинско-канадской экспедиции», а общепринятый сюжет историографии 18 и 19 веков.

Но автор гневается: «в ходе археологического исследования, когда была просеяна буквально каждая пылинка, были найдены останки лишь 65 убитых во время штурма. А их, согласно «черной легенде», должно быть более 13 тысяч».

Не было резни! — восклицает Диунов: «Уничтожить или вывезти такое число трупов русская армия просто физически не могла!»

Позвольте, Диунов… (вступаю я, читавшая внимательно)… у вас же за четыре абзаца до этих слов полегли при штурме Батурина «полки сердюков». Вот же у вас написано:

— «Отчаянно сопротивлялись только сердюки, они уже показали себя изменниками и терять им было нечего. Но даже сердюковские полки полностью полегли в ходе сражения за Батуринскую крепость.»

А сколько полков? А сколько людей в полку? А сколько же тысяч «полегло»?

Получается, что «полегли полностью»несколько полков, но убитых при штурме 65 человек?

… И это доказывает, по Диунову, что в Буче была «постановка», ибо «История «Батуринской фальшивки» настолько интересна, что о ней стоит рассказать подробнее – просто для того, чтобы понимать: технологии антирусской пропаганды используются уже не первое десятилетие, задача расчеловечивания русских все так и стоит.»

На яром z-ресурае «RussuaPost.su» на самом видном месте под знаком «Лучшее за неделю» висит текст «Обнуление и СВО. Как Путин переиграл Запад так, что никто даже не заметил. Мир писателя» (russiapist., 23.11.2022).

Псевдоним «Мир писателя» писателит так, что вставить в роман — читатели не поверят, скажут: грубое издевательство.

— «У нас президент при поддержке народа вносит изменения в конституцию. Кому какое дело, так? Серьезно. Впрочем, чей голос прорезался первым, мы все помним — это голос нашей неповторимой оппозиции.»

— «Понимаете, в чем самое смешное? Новая конституция не обязывает выбирать Путина, а лишь дает такую возможность.»

— «Напомню, что недовольство звучало не только из уст нашей оппозиции, но и западной. Ну, то есть, вы знаете, эта западная оппозиция, всегда оппозиционная сильному российскому правительству. Там примерно те же тезисы прозвучали, мол, автократия, тоталитаризм, несменяемость власти… А что там, власть капитала в США сменяется?»

— «… многим, как и мне, хотелось бы просто вырвать Родину из почв разбойничьего племени, но сделать этого нельзя, потому как наша страна такого не переживет.»

— «Вас никогда не смущало, что больше всего оппозиционно настроенных граждан проживает… в столице! Ну, еще и в других крупных городах, но именно в Москве неизбежно большое скопление этих людей. Причина проста — это масса, необходимая для свержения правительства.»

— «Обнулив срок своего правления, президент совершил неожиданный удар по Западу. И это еще тогда у Запада посыпались зубы. Если бы не тот удар, то сейчас бы ситуация была много хуже.»

… А «Перекусанная цепь» — это название главки у «Мира писателя».

Один комментарий к “Елена Иваницкая. Обзоp-217. Они заговариваются, или «Перекусанная цепь»

  1. Елена Иваницкая. Обзоp-217. Они заговариваются, или «Перекусанная цепь»

    … «Мы ввязались в дело, которое неизвестно, когда закончится, и вопрос в том — хватило бы терпения? Мы имеем полное право обвинять Украину в том, что она развязала во×ну»… — что это значит, понять невозможно.

    Итак, мы «ввязались». Во что? — в дело. В какое дело? — которое неизвестно когда закончится. Но в какое же? — … «и вопрос в том, хватило бы терпения?».

    Странно… может, автор хотел спросить: «хватит ли терпения?». Однако написано то, что написано, а из написанного удивительный вывод: «Мы имеем полное право обвинять Украину в том, что она развязала во×ну».

    Это пишет на «Русской весне» Александр Ходаковский в тексте «Мы ввязались в дело, которое неизвестно, когда закончится»: Ходаковский о во×не, солдатах и командирах» (rusvesna su. 27.11.2022).
    Но почему «мы ввязались в дело» и тем самым получили «полное право обвинять Украину»?

    Объяснений автор не дает и продолжает:

    — «Считать во×ну как „нормальное явление“ и желать ее наступления, мне кажется, это сбой в психике. Нормальный человек должен жить, трудиться, растить детей. К во×не нужно относиться только как к безысходному делу, когда тебе ее уже совсем навязали, и ты вынужден принять вызов и воевать.»

    Позвольте… вы «ввязались» или вам «навязали»?

    Но ответа нет, автор продолжает: «Командир — это тот человек, которому солдат безоглядно доверяет свою жизнь и имеет надежду на то, что этой жизнью распорядятся максимально правильным образом.»

    А что значит — «правильным образом»? Ответа опять нет, но автор, продолжая, восклицает:

    — «До тех пор, пока процесс длится и результат не достигнут, а у нас есть силы и возможности участвовать в этом процессе, — мы будем это делать!»

    Это заключительные слова текста.

    Читать дальше в блоге.

Добавить комментарий