«и кюхельбекерно, и тошно» без Велимира

(Немного о неологизмах и Велимире Хлебникове)
https://pikabu.ru/story/slova_voshedshie_v_yazyik_pridumannyie_pisatelyami_i_izvestnyimi_lyudmi_7220549
“Многие слова, к которым мы привыкли и считаем их давно и самостоятельно образовавшимися в русском языке, в действительности появились не так давно и не сами по себе, а с помощью разных людей. Они придумали эти слова, а нам они так понравились, что остались в русском языке надолго.
Многие слова остались только в конкретных текстах, например, «змея двухметроворостая» Маяковского или «и кюхельбекерно, и тошно» Пушкина.
Невозможно представить, в каком интересном мире мы бы жили, если бы в русском языке прижились такие перлы, как «испавлиниться», «быкоморда», «верблюдокорабледраконьи» и другие очаровательные окказионализмы, придуманные Маяковским.
Но некоторые придуманные слова всё же входят в словарный состав языка, да так органично, что уже через 100 лет трудно поверить, что привычное понятие добавлено в «великий и могучий» каким-то конкретным человеком. Лексика любого языка постоянно пополняется и обогащается новыми словами — неологизмами — это слова и словосочетания, созданные для обозначения новых явлений действительности, новых предметов или понятий.
В 20 веке, особенно во второй половине, с развитием научно-технического прогресса в язык вошло огромное количество заимствований: космонавт, радиоприёмник, дезактивация, дозиметр и т.д. Аналогичную ситуацию мы можем наблюдать и сейчас.
Михаил Салтыков-Щедрин придумал много неологизмов. И если некоторые слова вроде «душедрянстововать» и «умонелепствовать» дальше его книг не пошли, то «мягкотелость» и «злопыхательство» употребляются и поныне.
Придумал Салтыков-Щедрин и слово «халатный», то есть небрежный.
Также перу Салтыкова-Щедрина принадлежит слово «головотяпство», «благоглупость», «пенкосниматель».
«Испавлиниться» в каждом окошке должны были цветы в строках трагедии «Владимир Маяковский»… «Молоткастый» и «серпастый» паспорт, извлечённый из широких штанин…
Эпитет «задолицая» применил Маяковский в «Ленине»: «Вокруг, с лицом, что равно годится быть и лицом и ягодицей, задолицая полиция».
«Мясомясой» и «быкомордой» оравой называл поэт толпу в ранних стихотворениях.
Венец всего — «верблюдокорабледраконьи» эскадры в «Пятом Интернационале».
Политик и первый министр короля Англии, философ и писатель-гуманист Томас Мор написал в 1516 году „Золотую книжечку, столь же полезную, сколь и забавную о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопия“, для краткости называемую „Утопия“.
С тех пор что-то идеальное и недостижимое называют утопией.
Благодаря Ломоносову, мы используем самые разнообразные околонаучные термины. «Градусник», «преломление», «равновесие», «диаметр», «горизонт», «кислота», «вещество» «микроскоп», «формула», «чертёж», «автограф», «окружность», и даже «квадрат» и «минус» были введены в русский язык Михаилом Васильевичем. Более десятка придуманных им слов прочно вошли в русский язык, многие же впоследствии были заменены на более удобные в произношении — так, например, «коловратное движение» стало «вращательным».
В произведении «Телемахида» (в основе которого был перевод романа Фенелона «Приключения Телемака») Тредиаковский придумал более ста слов: «медоточивый», «денно-нощно» «громогласный».
Николай Карамзин, помимо всех своих заслуг в области истории и литературы, внес большой вклад в развитие русского языка. Он не только изобрел новую букву — «Ё», но и придумал ряд неологизмов. Так, например, от слова «промысел» он образовал «промышленность». Среди других его изобретений — «трогательный», «занимательный», «впечатление», «катастрофа», «будущность». Всего в произведениях писателя встречается около 50 новых слов, которые прочно осели в русском языке.
Достоевскому мы обязаны словами «стушеваться» и «лимонничать». У слова «стушеваться» даже есть точная дата рождения — 1 января 1846 года, когда писатель употребил его в повести «Двойник». Основой послужил чертежный термин — «тушевать», то есть накладывать тени. Правда, Достоевский имел в виду значение «незаметно уйти», а не «оробеть», как понимают это слово сейчас. Историю появления слова Достоевский впоследствии изложил в своем «Дневнике писателя»: «Слово это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я, именно моими однокурсниками. Во всех шести классах училища мы должны были чертить разные планы. Все планы чертились и оттушёвывались тушью, и все старались добиться, между прочим, уменья хорошо оттушевывать данную плоскость, с тёмного на светлое, на белое и на нет. Вдруг у нас в классе заговорили: «Где такой-то? — Э, куда-то стушевался!» Достоевский изобрел и другие слова, например «окраинец», «всечеловеки», «слепондас», но их язык не подхватил.
Большой поклонник словотворчества, Велимир Хлебников придумывал довольно странные слова — «крылышкуя», «зерцог», «облакини», «лебедиво»…
Канонический вариант стихотворения “Кузнечик” выглядит следующим образом:
Крылышкуя золотописьмом
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.
«Пинь, пинь, пинь!» — тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!
Несколько иной вариант стиха в своих «Статьях и заметках (1918—1930)», в очерке, посвящённом Хлебникову, приводит Владимир Маяковский.
Но были в творчестве Хлебникова и слова, которыми мы сегодня пользуемся, — например, «изнемождённый». Хлебникову современный русский язык обязан и словом «лётчик». Впервые оно было употреблено в его стихотворении «Тризна»: «Полк стоит, глаза потупив…».
Прежде людей этой профессии называли «авиаторами» или «пилотами».
«Тризна». Велимир Хлебников
Гол и наг лежит строй трупов,
Песни смертные прочли.
Полк стоит, глаза потупив,
Тень от летчиков в пыли.
И когда легла дубрава
На конце глухом села,
Мы сказали: «Небу слава!»
И сожгли своих тела.
Люди мы иль копья рока
Все в одной и той руке?
Нет, ниц вемы; нет урока,
А окопы вдалеке.
Тех, кто мертв, собрал кто жив,
Кудри мертвых вились русо.
На леса тела сложив,
Мы свершали тризну русса.
Чёрный дым восходит к небу,
Чёрный, мощный и густой.
Мы стоим, свершая требу,
Как обряд велит простой.
У холмов, у ста озер
Много пало тех, кто жили.
На суровый, дубовый костер
Мы руссов тела положили.
И от строгих мертвых тел
Дон восходит и Иртыш.
Сизый дым, клубясь, летел.
Мы стоим, хранили тишь.
И когда веков дубрава
Озарила черный дым,
Стукнув ружьями, направо
Повернули сразу мы.
1914 -1916 Стихи серебряного века
В.Хлебников. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта.
Малая серия. Изд-е 3-е. Лениград: Советский писатель, 1968.

«Я переплыл залив Судака…»
стихи русского поэта Велимира Хлебникова, написанные в 1909 году.
Я переплыл залив Судака.
Я сел на дикого коня.
Я воскликнул:
России нет, не стало больше,
Ее раздел рассек, как Польшу.
И люди ужаснулись.
Я сказал, что сердце современного
русского висит, как нетопырь.
И люди раскаялись.
Я сказал:
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Я сказал: Долой Габсбургов! Узду
Гогенцоллернам!
Я писал орлиным пером. Шелковое,
золотое, оно вилось вокруг
крупного стержня.
Я ходил по берегу прекрасного озера,
в лаптях и голубой рубашке. Я был сам прекрасен.
Я имел старый медный кистень
с круглыми шишками.
Я имел свирель из двух тростин и рожка
отпиленного.
Я был снят с черепом в руке.
Я в Петровске видел морских змей.
Я на Урале перенес воду из Каспия
в моря Карские.
Я сказал:
Вечен снег высокого Казбека, но мне
милей свежая
парча осеннего Урала.
На Гребенских горах я находил зубы ската
и серебряные
раковины вышиной с колесо фараоновой
колесницы.

Велимир Хлебников. Я для вас звезда.
1909-1910
Стихотворения. Мир поэзии.
Москва: Летопись, 1999.
Другие стихи Велимира Хлебникова
» Все стихи на одной странице (стихов 75)
» Годы творчества (1897-1922)

Игорю Северянину мы также обязаны введением в обиход одного из авиационных терминов — «самолет». Само слово появилось гораздо раньше: «ковер-самолет» часто появлялся в русских сказках, но летательные аппараты до Северянина так никто не называл. Также Северянин изобрел слово «бездарь». Оно встречается в его сборнике «Громокипящий кубок»”
https://nmvl.ru/kak-nazyvaetsya-novoe-pridumannoe-slovo/

3 комментария для “«и кюхельбекерно, и тошно» без Велимира

  1. В.Ф.
    Тут я согласен с А.В.
    Он, по-моему, верно оценил «оригинальность» Дм. Быкова!
    ———————————
    Вспоминаю, уважаемый В.Ф., ваше письмо на стихи Смелякова о поэте
    Васильеве П. Тогда и антисемиты были талантливы и оригинальны 🙂
    А нынче, вместо Бабеля, Пришвина, Пастернака, Клюева… один Дмитрий Львович со своими лекциями,»ЖД» и мифами. Будьте здоровы и вЕселы.
    Успехов в борьбе с новоязом, безграмотностью и ново-яз-овцами!

  2. «Тризна». Велимир Хлебников
    * * *
    Гол и наг лежит строй трупов,
    Песни смертные прочли.
    Полк стоит, глаза потупив,
    Тень от летчиков в пыли.
    И когда легла дубрава
    На конце глухом села,
    Мы сказали: «Небу слава!»
    И сожгли своих тела.
    Люди мы иль копья рока
    Все в одной и той руке?
    Нет, ниц вемы; нет урока,
    А окопы вдалеке.
    Тех, кто мертв, собрал кто жив,
    Кудри мертвых вились русо.
    На леса тела сложив,
    Мы свершали тризну русса.
    Чёрный дым восходит к небу,
    Чёрный, мощный и густой.
    Мы стоим, свершая требу,
    Как обряд велит простой…
    ——————————
    «Я переплыл залив Судака…»
    Велимир Хлебников, 1909 г.
    * * *
    Я переплыл залив Судака.
    Я сел на дикого коня.
    Я воскликнул:
    России нет, не стало больше,
    Ее раздел рассек, как Польшу.
    И люди ужаснулись.
    Я сказал, что сердце современного
    русского висит, как нетопырь.
    И люди раскаялись.
    Я сказал:
    О, рассмейтесь, смехачи!
    О, засмейтесь, смехачи!…
    (продолжение и начало — в блоге)

    1. Борис Пастернак — Страшная сказка

      Все переменится вокруг.
      Отстроится столица.
      Детей разбуженных испуг
      Вовеки не простится.

      Не сможет позабыться страх,
      Изборождавший лица.
      Сторицей должен будет враг
      За это поплатиться.

      Запомнится его обстрел.
      Сполна зачтется время,
      Когда он делал, что хотел,
      Как Ирод в Вифлееме.

      Настанет новый, лучший век.
      Исчезнут очевидцы.
      Мученья маленьких калек
      Не смогут позабыться.

      «Анализ стихотворения «Страшная сказка» Пастернака
      Свое антивоенное стихотворение «Страшная сказка» Борис Леонидович Пастернак опубликовал в год начала войны в журнале «Огонек».
      Стихотворение написано в июле 1941 года. Его автору в эту пору исполнился 51 год, он отправил семью в эвакуацию, потом туда же – М. Цветаеву с сыном, а сам остался в Переделкине, наездами бывая в Москве. Он очевидец первых воздушных налетов на столицу, лично дежурил на крыше многоэтажки во время бомбардировок, участвовал в рытье блиндажей, учился стрелять на ускоренных курсах. В середине октября и он, наконец, покинул город. А к лету 1943 года Б. Пастернак станет фронтовым корреспондентом. Стихотворение – мгновенный фотоснимок первого впечатления от города…
      По жанру – гражданская лирика, по размеру – ямб с перекрестной рифмовкой, 4 строфы….» — из сети

Добавить комментарий