Mое отраженье…

***
…мое отраженье
все больше похоже
на тихую мою бабушку,
какою была она прежде —
еще до того,
как я повзрослела. –
Ее давно нет.
Я ее догоняю…

***
השתקפותי
הפכה להיות דומה
לסבתי השקטה
כשהיתה לפני
שהתבגרתי…
מזמן איננה
ואני בדרכה…

23.08.2011

4 комментария для “Mое отраженье…

  1. Cпасибо большое, Инна, за добрые слова.
    Вот — вдруг нашла, а раньше думала, что эти стихи в блоге, а их там нет. — Пусть будут! 🙂
    Вообще, очень многое пропало навсегда.

  2. Я рада, что Вы сюда вернулись, тем более с таким стихотворением, которое мне особенно нравится. Я его помню по пропавшим записям.

  3. Да, Ефим, приблизительно так и получилось — почти одновременно стали приходить слова и строчки на иврите, что, вообще-то, весьма редко случается…
    Правда, «дышат» эти два маленьких стихотворения несколько по-разному, но в данном случае меня это не мучит (и это — тоже бывает весьма редко!)- в чем-то они оттеняют и, может быть, несколько дополняют друг друга… 🙂

    Всего Вам доброго!

  4. Дорогая Елена!
    Стихотворение было написано на русском, а потом было переведено на иврит, или наоборот?

Обсуждение закрыто.