Обзор 7-ого номера журнала «Звезда» за 2017 год

  Номер открывается подборкой стихов Евгения Сливкина. Я ни на что не уповаю и просто, руль зажав рукой, во тьму неспешно уплываю с багрово-тусклою рекой.   Далее журнал печатает цикл коротких рассказов Виталия Шенталинского под общим названием «Селекция».  Рассказы эти о детстве писателя в Татарстане, недалеко от города Чистополь.   …

Обзор 7-ого номера журнала «Звезда» за 2017 год Читайте далее

Проспектов в Москве не было

Вот слова из старой песни, 1946г.: Мы идем, мы поем, Мы проходим по проспектам и садам. Мы идем, мы поем, И навстречу улыбаешься ты нам. Москва, Москва, и т.д. (Музыка А. Лепина, Слова О. Фадеевой) Да, но в 1946г. в Москве не было ещё проспектов! Это не Ленинград. Первый проспект …

Проспектов в Москве не было Читайте далее

Окно на дальнем этаже

Крик разлук и встреч — Ты, окно в ночи! Может — сотни свеч, Может — три свечи… (Марина Цветаева) Окно на дальнем этаже, открытое в пространство мира. Кого сгубила в мираже твоя божественная лира? Здесь очень близко до небес, но слишком далеко до рая. Твой голос праведный воскрес, а я …

Окно на дальнем этаже Читайте далее

«Самый странный язык»

Под таким названием несколько лет назад была напечатана статья Песаха Амнуэля в газете «Русский израильтянин». В ней речь шла о современном индейском племени аймара, сохранившем странные представления о ходе времени. Аймара помещают прошлое не позади, а прямо перед собой, а будущее сзади, что находит отражение в структуре их языка. Для …

«Самый странный язык» Читайте далее

Опыт перевода с английского

В 2012 г. вышла удивительная книга, каких еще не было прежде: «Институциональная революция». Подзаголовок ее звучит по-русски несколько неуклюже  «Имеряемость и экономическое возникновение современного мира».  Написал ее профессор одного из канадских университетов Дуглас Аллен (1960 г.р.).  В 2014 г.  книга стала первым призером только что учрежденной премии им. Дугласа Норта …

Опыт перевода с английского Читайте далее