Возвращаясь к письмам в «Правду». Версия Г.В. Костырченко

Находясь вследствие быстро прогрессировавшего недуга почти безвыездно на «ближней» даче и лишь изредка наведываясь в Москву в основном для того, чтобы появлениями в Большом театре или встречами с иностранными послами пресечь усиливавшиеся с каждым днем слухи о его нездоровье, Сталин тем не менее был в курсе текущей политики. И прежде …

Возвращаясь к письмам в «Правду». Версия Г.В. Костырченко Читайте далее

Сборник Галахи Ицхака Алфаси и «Мишна Тора» Рамбама (сопоставление)  

Рабби Ицхак Алфаси (Риф) родился в 1013 году в Алжире. Он изучал Тору у самых авторитетных законоучителей города Кайруан (Тунис). Затем переселился в марокканский город Фес, где занимал должности раввина (хахама, мудреца) и руководителя иешивы. В 1078 году в возрасте 75 лен он был вынужден бежать в Испанию, где до …

Сборник Галахи Ицхака Алфаси и «Мишна Тора» Рамбама (сопоставление)   Читайте далее

«и на Пегасе нет свободных мест …»

Автор И.М.Соловьёва. ЕЛЕНА ХАНИНА: «СТИХИ, ПОДШИТЫЕ СЛЕЗОЙ…» Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души. Владимир Высоцкий О том, что она родилась поэтом, Елена Ханина знала с детства. Не секрет, что в детстве каждый из нас пребывает в особом душевном состоянии – поэтическом восприятии жизни. …

«и на Пегасе нет свободных мест …» Читайте далее

Тайны, покрытые мраком мистики … Любовь мастера и Маргариты по М. А. Булгакову

«Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих. Так поражает молния, так поражает финский нож!» Известная всем любителям творчества М.А.Булгакова, вызывающая неизменный умилительный восторг перед талантом автора представлять любовь столь прекрасно, пафосно, неожиданно и оригинально. Но стоит лишь чуть задуматься, отказавшись от …

Тайны, покрытые мраком мистики … Любовь мастера и Маргариты по М. А. Булгакову Читайте далее

2016, високосный

«Чу́дище о́бло, озо́рно, огро́мно, стозе́вно и ла́яй», яд изрыгая и ‘огнем пекельным пылая, восходит на подиум рыжая копия дуче, круче всех паханов и прыжка в преисподнюю круче. Рот открыл охламон и соврал, не моргнув стылым глазом, И – тишина, только тик у него раз за разом. Охлос бдит: рвёт привычно …

2016, високосный Читайте далее

Пудинг из макарон

Готовя к публикации новую работу Леонида Гиршовича (появится в мартовских «Семи искусствах»), мне довелось уточнить еще один переводческий ляп, на который обратил внимание Леонид. Речь идет, разумеется, о переводе Томаса Манна. На этот раз — его первого знаменитого романа «Будденброки». А переводчицей выступает Наталия Ман, самой фамилией словно назначенная переводить …

Пудинг из макарон Читайте далее