Имена.

  Алеша и Вася Как то так сложилось, что мое отношение к цыганам и , как следствие, к цыганской музыке, было не очень позитивным. Все началось с того, что в где то в середине семидесятых моя любимая и единственная теща Пивоварова Екатерина Васильевна (царство небесное) ушла на пенсию . А …

Имена. Читать далее

Лев Мадорский. Самый важный и самый трудный вопрос.

  Самый важный и самый трудный вопрос. Попытаюсь быть предельно кратким. Для меня безусловным, абсолютным доказательством существования Бога или Высшего разума является невероятная, воистину, фантастическая  сложность  Вселенной, её красота и  гармония. Короче, для меня очевидно, что если существует совершенное Творение,  то должен существовать  и Творец. Порядок не может возникнуть из  …

Лев Мадорский. Самый важный и самый трудный вопрос. Читать далее

Альфред Дрейфус, в свете его любовных писем. Перевод Игоря Файвушовича

Альфред Дрейфус, в свете его любовных писем (Новая выставка показывает другую сторону жертвы / героя «Дела Дрейфуса» – личные воспоминания человека о своей семье) http://www.timesofisrael.com/alfred-dreyfus-through-his-love-letters-and-sneakers/?utm_source=The+Times+of+Israel+Daily+Edition&utm_campaign=35b1387f93-2014_03_23&utm_medium=email&utm_term=0_adb46cec92-35b1387f93-54420761 Дебора Камин Перевод с английского Игоря Файвушовича Альфред Дрейфус в отеле «Вилла Мари Гарден», Карпентрас, 1899-1900. (Фото предоставлено: семейной коллекцией Дрейфуса) Среди многих фотографий Альфреда …

Альфред Дрейфус, в свете его любовных писем. Перевод Игоря Файвушовича Читать далее

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 25.3.2014

Лариса Миллер «Мой по несчастью друг, по счастью мой коллега». Читает автор: https://www.dropbox.com/s/jf4b6nk52xxu42s/32.mp3 *** Мой по несчастью друг, по счастью мой коллега, Участник, как и я, безбрежного забега, Хоть ясно не вполне, зачем нам это надо, Но обвевает нас приятная прохлада, Меняется пейзаж, меняется погода, Но, кажется, на жизнь ещё …

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 25.3.2014 Читать далее