Беспристрастно? Перевод Игоря Файвушовича

Беспристрастно? http://www.aish.com/jw/mo/Impartial.html Рики Холландер и Camera.org Перевод с английского Игоря Файвушовича  The New York Times рассказывает, что читатели думают об Израиле «Крикливые», «резкие», «упрямые», «жёсткие», «насмешливые», «циничные». Эти прилагательные используются журналистами The New York Times в этом месяце, чтобы описать премьер-министра Израиля или его кабинет министров. И это только что …

Беспристрастно? Перевод Игоря Файвушовича Читать далее

Б А Б — Э Л Ь — В А Д

По  дороге  на  Иерусалим… Я  иду  тропой  героев среди  горных  гряд, С  двух  сторон  надгробъя — камни на  меня  глядят. И  повсюду  в  красных  маках алой  крови  след, В  колокольной  нежной  сини эхо  грозных  лет. Здесь  герои  умирали и  рождались  вновь, И  по  склонам  вниз  стекала на  дорогу  кровь. Рукопашный,  …

Б А Б — Э Л Ь — В А Д Читать далее

Г О Л А Н С К И Е М А К И

Голаны,  Голаны  —  земля  над  Страной, С  тобой  повстречался  я  ранней  весной. Здесь  красные  маки,  как  факел  горят, О тех, кто погиб здесь, со мной говорят… *        * * На  Голанах  маки  расцветают Среди  буйной  зелени  весны, Алый  цвет  мне  кровь  напоминает, Пламенем  окрасив  мои  сны…   Слышу  вновь  я  …

Г О Л А Н С К И Е М А К И Читать далее

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 30.10.2013

Лариса Миллер «Погляди-ка, мой болезный…», читает Автор: https://www.dropbox.com/s/9nmieq48sw42m0u/DISK2_64.MP3 *** Погляди-ка, мой болезный, Колыбель висит над бездной, И качают все ветра Люльку с ночи до утра. И зачем, живя над краем, Со своей судьбой играем, И добротный строим дом, И рожаем в доме том. И цветет над легкой зыбкой Материнская улыбка. …

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 30.10.2013 Читать далее

Л.Шустер. Фейсбучное чтиво — 21.

ФЕЙСБУЧНОЕ ЧТИВО – 21 * * * Былое и думы 1. День начинаю от нутра — Как подогрел себя с утра, Так весел мир и все добры, А это не хухры-мухры! Но вот Вам день без подогрева: Всё мерзко справа, гнусно слева, Кого ни встретишь (что скрывать?) Всех хочешь далеко …

Л.Шустер. Фейсбучное чтиво — 21. Читать далее

Сон на двоих

На поцелуй застывшие мгновенья… Не уходи… давай друг другу сниться. Объятий нежность, снов переплетенье — До самого рассвета будут длиться. Давай на брудершафт — мечты-туманы О парусах на рейде Лиссабона… Разделим на двоих — моря и страны, И джунгли, и плантации Цейлона… И озеро с названьем Танганьика, Где мы с …

Сон на двоих Читать далее