Талантливый организатор …

Еще до Первой Мировой Войны жила себе в пределах Российской Империи почтенная немецкая семья Бакке. Отец семейства, Альбрехт Бакке, после отставки из прусской армии занялся бизнесом, увидел в России значительные возможности для развития своего дела, и поселился в Батуми. Женился он на дочери швабского предпринимателя. Ну, условно швабского, потому что …

Талантливый организатор … Читайте далее

Х.Р.Хименес , переводы А.Гелескула

* * *  Что хоронишь ты, птица, в соловьиной гортани и серебряной розой роняешь на плиты? Отголосками звона, подобного тайне, словно синей гирляндой, сады перевиты. В одинокой ночи, среди смутных жасминов, над садами, над белой метелью июня, сердце, полное слез, высоко запрокинув, ты кропишь серебром тишину полнолунья. И другой соловей, …

Х.Р.Хименес , переводы А.Гелескула Читайте далее

Владимир Познер. Как ЦРУ сдало Даниеля и Синявского

«Речь идет о разговоре, который состоялся между Евгением Евтушенко и Робертом Кеннеди во время приема в Нью-Йорке. В какой-то момент Кеннеди подошел к Евтушенко и повел его в ванную комнату, где пустил душ, чтобы никакой «жучок» не смог записать их разговор. Потом Кеннеди рассказал Евтушенко, что суд над Синявским и …

Владимир Познер. Как ЦРУ сдало Даниеля и Синявского Читайте далее

О легкости переноса литературного материала на схожую почву …

Если бы это было переведено на немецкий — был бы гимн НСДАП: Маяковский Поэма В.И.Ленин Eдиницa! Кому она нужна?! Голос единицы тоньше писка. Кто ее услышит? — Разве жена! И то если не на базаре, а близко. Партия — это единый ураган, из голосов cnpeccoвaнный тихих и тонких, от него …

О легкости переноса литературного материала на схожую почву … Читайте далее

Колибрики

XXXIX «Конкретные» шведские новости (2013 г.) Других проблем в стране не видя, Мужчин научат писать сидя. Из прикольного двуязычного словаря 1. По-немецки: Überraschung, А по-русски: Ошарашунг. 2. По-немецки: «Was ist los? », А по-русски: «Что стряслось?» Особо уж непонятливым… Тому, «кто не с нами, тот против нас», Что значит сие, …

Колибрики Читайте далее

О разных кушаньях и пробках… И. А. Гончаров, «Обломов»

Нельзя сказать, чтоб утро пропадало даром в доме Обломовых. Стук ножей, рубивших котлеты и зелень в кухне, долетал даже до деревни. Главною заботою была кухня и обед. Об обеде совещались целым домом; и престарелая тетка приглашалась к совету. Всякий предлагал свое блюдо: кто суп с потрохами, кто лапшу или желудок, …

О разных кушаньях и пробках… И. А. Гончаров, «Обломов» Читайте далее

Д.Шустер. Тексты про Веллера тексты (продолжение).

ТЕКСТЫ ПРО ВЕЛЛЕРА ТЕКСТЫ ( ПРОДОЛЖЕНИЕ) N.B. Комментируемая часть структурной части статьи М.И.Веллера /1/, кото- торая приводится ниже, выделена в тексте жирным шрифтом. М. И. В. – 12      Я вижу этих жирных брюнетов с глазами. Косыми и масляными от пьянства. Ревнители интересов и чистоты русского народа, знающие свою …

Д.Шустер. Тексты про Веллера тексты (продолжение). Читайте далее

РОБИ САБЕЛЬ. Манипулирование международным правом в рамках антиизраильской «законности»

Роби Сабель Израильское соблюдение международного права является чрезвычайно сильным. В длинном ряду решений Верховный суд Израиля приказывал израильскому правительству, армии и службам безопасности менять политику, которая, по мнению суда, представляла собой нарушение обычного международного права. Суд даже вмешивался в фактические боевые ситуации. Возможно потому, что критики Израиля знают об этой …

РОБИ САБЕЛЬ. Манипулирование международным правом в рамках антиизраильской «законности» Читайте далее

Мой знакомый — Михоэлс

Слово «Михоэлс» я услышала в раннем детстве. Мы тогда жили в небольшом уральском городке, вырвавшись буквально в последний момент из горящего Сталинграда. Городок, точнее, его завод – первенец сталинских пятилеток – выпускал танки для фронта, и был переполнен эвакуированными. В этом голодном и холодном мире, где центром всего была война, …

Мой знакомый — Михоэлс Читайте далее

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 8.6.2013

«Товарищ Ворошилов, когда я подрасту, Я встану вместо папы с винтовкой на посту» Детский стишок 1940-х *** Спросите меня кем я стану, Кем стану, когда подрасту, И я отвечать не устану – Мол, встану с ружьём на посту. Я так отвечала в далёком, В мифическом сорок шестом, И Сталин сверлил …

Лариса Миллер. “Стихи гуськом” – 8.6.2013 Читайте далее