К вопросу о переводчиках …

В январе 1584 года в Лондоне состоялись «… как бы переговоры …» между шестью членами английского Тайного Совета и испанским послом, доном Бернардино де Мендоза. «Как бы» — не оговорка, а вполне значимая часть предложения, потому что переговоров не было: послу предьявили обвинение в участии в заговоре, сообщили о том, …

К вопросу о переводчиках … Читать далее

Лорина Дымова. «Не привыкай…»

*** Не привыкай. Не думай, что навек… И что теперь мне никуда не деться. Я ускользну, беспечный человек, Из рук твоих, Из памяти, Из сердца. Не привыкай… Не спи, когда усну. Горюй, тревожься, Радуйся, печалься! А то и не заметишь – ускользну Без знака и следа, Как луч, сквозь пальцы. …

Лорина Дымова. «Не привыкай…» Читать далее

Лариса Миллер. «Стихи гуськом» – 15.12.2011

* * * О как люблю я прошлогодний снег, Забытый всеми, никому не нужный, Тот, что летал когда-то стайкой дружной И прекратил давным-давно свой бег. Он нужен мне, как мой умерший друг, Снесённый дом и прошлая влюблённость. Ну что поделать? У меня есть склонность Спасать всё то, что выпало из …

Лариса Миллер. «Стихи гуськом» – 15.12.2011 Читать далее

Гордость советского человека

Я понимаю, что больные и старые имеют право на помощь цивилизованного общества, но не об этом речь. Мне с достаточной частотой попадаются давние обитатели Америки, которые почти гордятся своим незнанием местного языка. «И что это она такое бормочет? Не понимаю я ихнего американского… Говорите по-русски!» Есть и такие, которые не …

Гордость советского человека Читать далее