Хамуталь Бар-Йосеф
Переводы стихотворений Хамуталь Бар-Йосеф смотрите, пожалуйста, например: http://lito1.ru/text/8598
Наука, культура, словесность — всё, что интересно интеллигентному человеку
Переводы стихотворений Хамуталь Бар-Йосеф смотрите, пожалуйста, например: http://lito1.ru/text/8598
Тщета братания! Так иудей Филон соединить стремился Храм и Парфенон. *** …и сказал Бог Аврааму: стоять Третьему Храму!
За мелкие радости — слава Создателю, за вешние грозы, клевер-траву, но за беседу – слава читателю, великодушному Левертову. Если ошибся я в ударении, покорно прошу Вас меня извинить: у гуглов сегодня опять несварение, их слава пустая уйдёт, отзвенит… Битвы с молчанием мне не по норову, поверьте, Ефим, не седины виной. …
Жертвы мира? Нет! Жертвы Молоху.
* * * Что делаем? Учимся быть. Что делаем? Учимся плыть. Ведь наша стихия – не заводь. Здесь надо умеючи плавать. То вынырнем, то поднырнём – До смерти уроки берём. 2011 * * * Не расставанье – возвращенье, И не обида, а прощенье – Вот что запомнить я хочу. Вот …
http://vekagan.livejournal.com/542248.html
http://vekagan.livejournal.com/542038.html