Tag Archive for Бродский

Гекзэкаметрическое

«Если выпало в империи родиться»                (Иосиф Бродский) Нынче ветрено и время знать к обеду А в авоське есть поллитра без утайки Мы с похмелья замечаем лишь Победу Взглядом варвара а может быть собаки…

Иосиф Бродский. Поклониться тени

Иосиф Бродский. Поклониться тени (эссе, часть 1). (c) Елена Касаткина (перевод), 1997 Когда писатель прибегает к языку иному, нежели его родной, он делает это либо по необходимости, как Конрад, либо из жгучего честолюбия, как Набоков, либо ради большего отчуждения, как…

Иосиф Бродский и Сергей Довлатов

Иосиф Бродский и Сергей Довлатов Бродский очень хорошо относился к Довлатову, настолько хорошо, что некоторыезавистники даже считали Довлатова «проектом Бродского». Конечно, они были неправы, просто у них было совершенно разное отношение к написанному. Бродскийиграл гениальность и уверенность, в то время…

Конец прекрасной эпохи

Смотрел фильм «Конец прекрасной эпохи». Название фильма отсылает нас к одноименному поэтическому сборнику Иосифа Бродского, но имя поэта в фильме не упоминается. Прекрасной эпохой в фильме назван короткий период с начала 60-х до начала 70-х годов, когда действительно эпоха могла…

Умные вороны

Наблюдал сегодня за поведением ворон.Прилетела одна ворона, неся в клюве кусок хлеба. Стала закапывать этот хлеб в ямку и засыпать пылью и песком. К ней подлетели три ее подруги. Первая ворона отвернулась от ямки, притворившись «шлангом»: «Ничего у меня нет,…

Эллендея Проффер Тисли — о Бродском, диссидентах, об издательстве и о власти

Интервью с американской слависткой, которая издавала Бродского в США и помогла ему эмигрировать (отрывки) Разговор ведет Кирилл Головастиков — Я хотел бы поговорить об отношениях «Ардиса» и ваших героев с советской властью. Скажите, как, по-вашему, «Ардис», издавая за рубежом тех, кого не печатали в СССР, занимался диссидентской деятельностью? — У нас не было этого слова — «диссидентство».…

Александр Иличевский: БИОГРАФИЯ ПОЭТА КАК ФАКТ ЯЗЫКА (о Бродском)

Перепечатываю заметку из ФБ:   Александр Иличевский   БИОГРАФИЯ ПОЭТА КАК ФАКТ ЯЗЫКА   В начале февраля 1996 года мне позвонила подруга и после двух-трех фраз настороженно спросила: — А ты знаешь, что Бродский умер? — Ну и что? —…

Предпочтения джентльмена

При равном конечном результате джентльмен предпочтет быть обворованным в толчее трамвая кошельку, оставленному на прилавке магазина по рассеянности. Вы, может быть, скажете, что джентльмен не полезет в толчею трамвая? Согласен! Однако, бывают обстоятельства. Даже Бродский однажды написал: «И, чтоб никуда…

Иосиф Бродский. Баллада о маленьком буксире

Это — я.  Мое имя — Антей.  Впрочем,  я не античный герой.  Я — буксир.  Я работаю в этом порту.  Я работаю здесь.  Это мне по нутру.  Подо мною вода.  Надо мной небеса.  Между ними  буксирных дымков полоса.  Между ними …

ИЗ ЗНАМЕНИТОЙ РЕЧИ ИОСИФА БРОДСКОГО

ИЗ ЗНАМЕНИТОЙ РЕЧИ ИОСИФА БРОДСКОГО, которую он произнес в декабре 1988 г. перед выпускниками Мичиганского университета в Анн-Арборе: … Старайтесь не выделяться, старайтесь быть скромными. Уже и сейчас нас слишком много, и очень скоро будет много больше. Это карабканье на…

Один день в Москве

Вчера был по делам в Москве. Конечно, вечером не преминул прогуляться по городу. Что же нового я увидел?                                                                                                              На Новинском бульваре напротив американского посольства появился памятник Иосифу Бродскому (работа Георгия Франгуляна и Сергея Скуратова). В Интернете этот памятник вы можете…

Нонконформисты, шестидесятники, кочегары и невидимки

В современной русской поэзии критики отмечают определенный кризис. Говорят даже, что с уходом Бродского поэзия вообще закончилась. На фоне этого кризиса идет дискуссия о месте поэтов шестидесятых – семидесятых годов прошлого столетия, их роли и влиянии на интеллектуальную жизнь страны.…

Иосиф Бродский. «Belfast Tune». Три перевода

В связи с «неделей Бродского» я ставлю здесь три перевода его стихотворения  «Belfast Tune». Ваши предложения по предпочтению?  Иосиф Бродский «Belfast Tune» Here’s a girl from a dangerous town She crops her dark hair short so that less of her…

Иосиф Бродский. Поклониться тени (эссе, часть 1). (c) Елена Касаткина (перевод), 1997.

Перевод текста «То Please a Shadow» выполнен по изданию: Joseph Brodsky. Less Than One. Selected Essays. Farrar Straus Giroux, New York. 1986. Когда писатель прибегает к языку иному, нежели его родной, он делает это либо по необходимости, как Конрад, либо…

Поклониться Толстому

Поклониться Толстому Иосиф Бродский в своем замечательном эссе «Катастрофы в воздухе» весьма откровенно характеризует созданную ко времени написания этого эссе (1984) русскую литературу, которую он пытается соотнести с творческими манерами двух великих русских  писателей – Льва Толстого и Федора Достоевского:…

Иосиф Бродский и Сергей Довлатов

Бродский очень хорошо относился к Довлатову, настолько хорошо, что некоторые завистники даже считали Довлатова «проектом Бродского». Конечно, они были не правы, просто у них было совершенно разное отношение к написанному. Бродский играл гениальность и уверенность, в то время как Довлатов…

Иосиф Бродский. Речь на стадионе (1988)

…Всячески избегайте приписывать себе статус жертвы… Каким бы отвратительным ни было ваше положение, старайтесь не винить в этом внешние силы; историю, государство, начальство, расу, родителей, фазу луны, детство, несвоевременную высадку на горшок и т.д… В момент, когда вы возлагаете вину…