Лорина Дымова. «Английские штучки-дрючки»

 ГОРДОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

 На островах аборигены

 Ну прямо необыкновенны!

 Стреляют, плавают отменно.

 Но, хоть совсем не дураки,

У них немыслимые вкусы!

Они черны, они безусы,

У них, представьте, носят бусы

И женщины, и мужики!

В Британии же джентльмены —

Не то что те аборигены!

Они горды, они надменны,

У  них совсем иная стать.

У  них совсем другие гены,

Поэтому аборигену

Вполне возможно джентльмена

Зажарить, съесть — но не понять!

 ГРАФОЛОГИЯ

Ведет переписку

Мадлена со Стивом

И пишет ему

Непременно курсивом.

Ну кто не поймет,

Если вправду влюблен,

Что значит курсива

Прелестный  наклон!

А Джону-пижону

Должно быть понятно,

Что значит сей шрифт —

Неприятно квадратный.

Он словно осколки

Разбитого льда

И значит одно:

«Ни за что», «никогда».

А Билл — он дебил,

Он глупей, чем полено!

Представьте,

Ему не по вкусу Мадлена!

Да будь этот Билл

Совершенство само —

Не светит ему

Никакое письмо!

Учтите:

Кто голоса сердца не слышит —

Мадлена такому

Ни в жисть не напишет!

И только лишь тот,

Кто  душевно красив,

Рассчитывать может

На нежный курсив!

Share
Статья просматривалась 815 раз(а)

2 comments for “Лорина Дымова. «Английские штучки-дрючки»

  1. 29 октября 2011 at 13:52

    А я во второй раз все с тем же удовольствием читаю Ваш отклик.
    Так и будем продолжать? Спасибо, Борис!

  2. Борис Тененбаум
    29 октября 2011 at 13:35

    Блеск ! Пишу это во второй раз, но все с тем же удовольствием 🙂

Comments are closed.