Слово «ура!» – глагол из Библии

Слово «ура» — глагол из Библии
посл. испр. 01.03.24.

Известно большое количество различных заключений об образовании слова «ура».

В Толковом словаре В. Даля пишется, что «ура» – это крик восторженного одобренья, радости и привета, мужественного ободренья, общего поощренья, в значении здравствуй, разом, дружно, ударь! «Криком ура войска встречают государя, полководца. Далече грянуло ура: полки завидели Петра» Пушкин. «И барыни ура кричали, на воздух чепчики бросали!» Грибоедов. Ударить на ура, идти на ура, в штыки, на приступ, в рукопашную. Крик «ура» напоминает литовский клич «вираи», и татарский «ур» от «урмак, бить, также киргизское «уран», племенной военный клич, и наконец наше уразить, ударить. Может быть: се урим кричат под саблями половецкими (Слово о полку Игореве) относится сюда же».

В этимологическом словаре М. Фасмера слово «ура» определяется
«судя по значению, скорее из немецкого «hurrа», которое связывают с «hurren» (быстро двигаться)».

Выскажем догадку, что слово «ура» создано глаголом библейского иврита.

Восклицание и клич «Ура!» образовалось в европейских языках во времена Крестовых походов – религиозных войн XI–XV веков христиан Западной Европы с мусульманами за освобождение святынь христианства в Палестине. Рассмотрим некоторые события крестовых походов. Текст в кавычках – цитаты из исторических хроник [1].

7 июня 1099 года крестоносцы подошли к Иерусалиму. Стены города им казались неприступными. Крестоносцы считали, что только Божественное вмешательство даст им победу над превосходящими силами защитников крепости. «Князья устроили совет и сказали: «выкиньте прочь всякие сомнения насчет того, чтобы сразиться за Бога, ибо в ближайшие же дни Он завершит ваши ратные труды». В начале июля крестоносцы приняли решение «устроить Бога ради крестное шествие вокруг укреплений Иерусалима, усердно молиться, творить милостыню и соблюдать пост» и тогда «на девятый день Иерусалим падёт». В пятницу 8 июля босые крестоносцы провели проход вдоль городских стен Иерусалима. Они «распевали псалмы и молитвы», чем вызывали страх и ярость у защитников крепости. 14 июля начался штурм крепости. Крестоносцы «неустанно взывали ко всемогущему Богу, величая Его нашим предводителем и поводырем и полные веры в Его милосердие». Сражение продолжалось весь день. Утро 15 июля у крестоносцев началось с общей молитвы. Воины в «священном рвении и экстазе, громко запели псалмы и, подняв сотни знамён, устремились к стенам крепости». Атаки крестоносцев, поющих псалмы и восклицающие боевые крики, защитники крепости не выдержали. Крестоносцы ворвались в город.

Какие псалмы пели и что кричали крестоносцы в бою?

В песнях воина, идущий на смертельный бой в защиту от поругания  Бога есть Его прославление и просьба о помощи в сражении.

Воины пели псалмы. Несомненно, они восклицали слово иврита «аллилуйя» («Хвалите Господа!»). Это слово встречается во многих псалмах. Оно служит обращением к молящимся восхвалять Бога.

Вероятно, крестоносцы кричали слово «осанна». Осанна – моление к Богу о помощи: «Спаси, пожалуйста!». Выражение из двух слов библейского иврита «оша» (спасать) и «на» (прошу, пожалуйста) образовало слово «осанна». Приведём текст псалма с этим словом:

«О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!» (Псалтирь 117:25).

Вероятно, воины пели псалом, в котором – в момент опасности – призывают Бога обратить на них внимание, и послать им Свою помощь. Крестоносцы пели гимн Богу:

«С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас: ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня; но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас. […] Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда» (Псалтирь 43:6-8; 43: 24).

В стихе «Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда» (Псалтирь 43:24) слово иврита (перевод «восстань») звучит: «ура». Вероятно, крестоносцы при штурме стен крепости кричали «ура!».

Вероятно, крестоносцы пели псалом, где содержится просьба человека к Богу помочь ему. Стих Библии синодального перевода: «Подвигнись на помощь мне и воззри» (Псалтирь 58:5) звучит на иврите «ура ликрати у-реэ». Слово псалма «подвигнись» на иврите звучит «ура».

Для победы крестоносцев над врагами нужен божий суд, и об этом суде они молят Бога. Вероятно, крестоносцы в бою пели псалом:

«Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал» (Псалтирь 7:7).

В псалме слово «пробудись» является переводом слова иврита, которое звучит «ура».

Слово «ура» в ряду библейских слов иврита, которые без перевода находятся в русском и других европейских языках: «осанна» (спаси прошу), «аминь» (истинно, верно), «аллилуйя» (хвалите Господа). Слово «ура» является призывом воинов, утверждающий о грядущей победе над своими врагами.
***
Биограф русских императоров Н. К. Шильдер (1842–1902) писал о российской армии – победительнице войск Наполеона:

«В герцогстве Варшавском никто, однако, не встречал русских как своих избавителей. Лишь евреи каждого местечка, лежащего по дороге, где проходили войска, выносили разноцветные хоругви с изображением на них вензеля государя; при приближении русских они били в барабаны и играли на трубах и литаврах».

Русский писатель, военный и государственный деятель, адмирал А. С. Шишков (1754–1841) писал о том времени:

«В поляках неприметно было никаких восторгов […] одни только жиды собирались с веселыми лицами к домам, где останавливался Государь, и при выходах его кричали «Ура!».

Евреи произносят благословения при различных жизненных ситуациях. Евреи произносил благословение при виде чиновников с большими регалиями. Так евреи благодарят Бога за то, что Он даёт почести не евреям, достойным людям. Возможно, евреи при виде русского царя-победителя пели в его честь хвалебный гимн о героях еврейского народа:

«Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак!и веди пленников твоих, сын Авиноамов!» (Книга Судей 5:12).

Слова «воспряни, воспряни» на иврите звучат «ури, ури». Возможно, слова гимна слышались: «ура, ура».
***
Александр Чацкий, герой комедии «Горе от ума» русского писателя и дипломата А. С. Грибоедова (1795–1829) в своём монологе «А судьи кто?» оставил фразу, которая стала поговоркой:

«Кричали женщины ура и воздух чепчики бросали».

Суть поговорки: когда в город прибывали военные люди, то некоторые женщины этого города услаждались этому обстоятельству и показывали публично своё веселье криками и действиями.

Известная всем приведенная поговорка является переделом иносказания французского языка «jeter son bonnet par-debsus les moulins» (перевод: «бросать свой чепчик за мельницу»). По-видимому, название кабаре «Мулен Руж» («Красная мельница») в Париже образовано упомянутой поговоркой. Мельница, возможно, существовала и называлась «Красная» по причине нахождения в районе улицы «красных фонарей». Так называлась улица, где располагались  бордели.

Чепчик на голове показывал статус почтенной женщины. Своё желание любить женщины выражали демонстрацией своей непокрытой головы. Женщины призывают криками «ура» («восстань») мужественных воинов к любовным действиям. Поговорка «Кричали женщины ура и воздух чепчики бросали» имеет фривольный смысл.

Источник:

[1] Раймунд Ажильский. «История франков, которые взяли Иерусалим». Интернет.Раймунд Ажильский – французский хронист, монах-бенедиктинец, один из летописцев Первого крестового похода (1096—1099).

20.02.2022

 

Один комментарий к “Слово «ура!» – глагол из Библии

  1. Слово библейского иврита «ура» (восстань) должно быть включено в один ряд слов иврита, с которыми к Богу обращается человек. Эти слова иврита без перевода находятся в русском языке и других европейских языках: осанна (спаси прошу), аминь (истинно, верно), аллилуйя (хвалите Господа).

Добавить комментарий