Евгений Рейн, «элегический урбанист…»

http://www.vavilon.ru/texts/prim/rein2.html
Евгений РЕЙН. Избранное
Предисловие Иосифа Бродского. М.-П.-Н.-Й.: Третья волна, [1993].
304 с. («Библиотека новой русской поэзии», вып.3)

СОДЕРЖАНИЕ (Даны названия СБОРНИКОВ и нескольких стихотворения Е.Р.):

Иосиф Бродский. Предисловие

ИМЕНА МОСТОВ
БЕРЕГОВАЯ ПОЛОСА
ТЕМНОТА ЗЕРКАЛ
ПРЕДСКАЗАНИЕ
— — —
ПРЕДИСЛОВИЕ
Четверть века тому назад, в случайной застольной беседе кто-то — возможно, то был я сам — окрестил Евгения Рейна «элегическим урбанистом». В те годы мы все были сильно снедаемы тоской по точным формулировкам, и определение это пришлось присутствующим — как впоследствии и самому Рейну — по вкусу. Теперь кажущееся невнятным и расплывчатым, тогда оно производило впечатление апофеоза критической мысли и пленяло своим наукообразием. Это объяснялось как положением в отечественной литературной критике — плачевным всегда, а в те годы в особенности, — так и общим состоянием умов, т.е. полной атрофией способности называть вещи своим именами. Словосочетание «элегический урбанист» было продуктом этого климата и очерчивало некую мысленную территорию, дотоле неисследованную, но, в принципе, умопостигаемую: знакомый эпитет как бы одомашнивал менее известное, пахнущее — тогда — «современностью» существительное…
Стихи растут из сора, и ахматовская формула могла бы стать эпиграфом к этому сборнику Евгения Рейна с неменьшим успехом, чем ко всем прочим. Сор этот включает в себя решительно все, с чем человек сталкивается, от чего отталкивается, на что обращает внимание. Сор это — не только его физический — зрительный, осязательный, обоняемый и акустический опыт; это также опыт пережитого, избыточного, недополученного, принятого на веру, забытого, преданного, знакомого только понаслышке; это также опыт прочитанного… В одном из первых услышанных мною стихотворений Евгения Рейна, «Японское море», начинавшемся строчкой «Пиво, которое пили в Японском море…», были такие строфы:
…Лезет Японское море, шипя побеленною пеной.
Вольтовым светом побелит и пену, и локти.
Тычется в море один островочек военный,
где опускают под воду подводные лодки.

Радиомузыка ходит по палубам, палубам.
Музыку эту танцуют и плачут и любят.
Водку сличают с другими напитками слабыми,
после мешают и пьют. Надо пить за разлуку…

И кончалось оно так:

…Люди плывут, как и жили. Гляди: все понятно.
Век разбегается, радио шепчет угрюмо
эти некрологи, песенки и оппоненты.
О, иностранное слово среди пароходного шума!

Это запомнилось сразу же и навсегда своим словарным составом, диковатым паузником, почти алогичным — на грани проговора — синтаксисом, помесью бормотания и высокой риторики, пристальностью взгляда и сознания, зажеванностью откровения в «Век разбегается…», где виден океан и слышно сообщение о смерти автора «Середины века». Стихи Рейна замечательны именно этим поразительным для всех органов восприятия моментальным соединением — реакцией, если угодно (и если иметь в виду его диплом инженера-химика), зрения, слуха и сознания и способностью взглянуть на полученное извне, забормотать результат реакции — результат опыта, поставленного над собой или над миром.
Рейн не только радикально раздвинул поэтический словарь и звуковую палитру русской поэзии — причем (поскольку у нас любят приоритеты) сделал это гораздо раньше тех, кому расширение это официально приписывается; он расширил — раскачал — также и психологическую амплитуду русской лирики. Здесь с приоритетом, надо полагать, все в порядке, ибо оспаривать глубину отчаяния, чернеющую в этих стихах, и степень усталости от него мало кому из соотечественников — падких до любых лавров — придет в голову.
За четверть века лирический герой Рейна, этот «двух столиц неприкаянный житель» и «сам себе командир», проделал довольно чудовищную эволюцию до обращенного к Творцу: «Или верни мне душу, / Или назначь никем» и — если уж мы заговорили об эволюции — до: «Я — бульварная серая птица…» Пение этой бульварной птицы поистине душераздирающе, не столько даже своим тембром, сколько тем, что в нем слышна не жалоба, но полное безразличие к своему щебету…
Если прежде бороться с этим можно было замалчиванием его творчества, непечатанием его стихотворений или кастрацией их в печати, теперь это осуществимо посредством упреков в старомодности его технических средств, в повторяемости сюжета и интонации. Основания для этих упреков, увы, могут быть в лучшем случае чисто демографическими,т.е. опираться на появление на литературном поприще новых дарований, требующих к себе внимания…
В настоящем у Рейна вышли три сборника стихотворений; первый из них — когда автору исполнилось 50 лет. Публикацию двух последующих, с интервалами в приблизительно два года, следует, видимо, рассматривать как торжество справедливости…Есть, к слову сказать, нечто труднопереносимое во всех этих нынешних запоздалых и посмертных публикациях: в жадности, с которой издатель — а зачастую и сам автор — кидается на внезапно предоставившиеся возможности. Что-то в этом есть от вдовы, у которой появились деньги, и она принялась наверстывать упущенное: набросилась на тряпки и появляется везде. Достойней зачастую проходить всю жизнь в одном единственном, застиранном и перештопанном платье — или, если уж действительно восторжествовала справедливость, издать страниц на двести-триста «Избранное». Это, надо надеяться, еще произойдет с Рейном, ибо ни три упомянутых сборника, ни этот, к которому читатель сейчас читает предисловие, не дали и не дадут ему представления о масштабе и о значении этого поэта для русской словесности. Есть авторы, выгадывающие от собрания сочинений, и есть теряющие — такие, как Фет или Тютчев, и Рейн принадлежит к этой последней категории…
Русской поэзии всегда не хватало времени — как, впрочем, и места. Отсюда ее интенсивность и надрывность — чтоб не сказать «истеричность». Созданное в существовавших параметрах — под сенью Дамоклова меча — за последние сто лет необычайно, но слишком часто окрашено комплексом — «сейчас или никогда!»…
Потерянный рай Рейна как две капли воды похож на потерянный рай автора предисловия.. Если он, этот рай, существует, то существует и возможность того, что автор этой книги и автор предисловия к ней встретятся: преодолев свои биографии. Если нет, то автор предисловия останется во всяком случае благодарен судьбе за то, что ему удалось на этом свете свидеться с автором этих стихотворений под одной обложкой. Это немало.
Их, стихотворений этих, физическое соседство с текстом этого предисловия является если и не торжеством справедливости, то, во всяком случае, внятной метафорой их неотделимости — на протяжении более чем в четверть века — от сознания автора этого предисловия. То, что их разделяет, — менее, чем страница.
Иосиф Бродский

Share
Статья просматривалась 256 раз(а)

15 comments for “Евгений Рейн, «элегический урбанист…»

  1. Александр Биргер
    22 января 2019 at 23:59

    Суравикин — “Я тут неудачно пошутил Сэму что когда планы оппонентов Нетаньяху осуществятся… Беру свои слова обратно. Самым приемлемым, комфортным м безопасным местом естественно будет Биробиджан.. как я понимаю самые стойкие русские патриоты вроде… уже там?”
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    После этого поста и я засомневался во многом, про шутки, про Биробиджан.
    ОпАсываюсь, что самые стойкие патриоты уже не там. Еврейский Биробиджан давно в Израиле. Но в целом конечно картина важна в широком плане
    “ 22.1.19… Дома у Биньямина Нетаниягу лежит на антресолях чемодан.. и сейчас он снял заветный чемодан и, ухмыляясь, вытащил первый плакат: «Левые забыли, что значит быть евреями». За ним потянул второй: «Левые – пятая колонна». И так один за другим. . .” — Кому интересно — http://www.vladimirlazaris.com/zametki.HTML
    “21.1.19 Спустя 130 лет затасканная киплинговская цитата все еще применима к любому случаю в любое время в любой сфере, потому
    что «Запад есть Запад, Восток есть Восток»..”

  2. Александр Биргер
    22 января 2019 at 5:13

    https://www.youtube.com/watch?v=QGd4rKAY6nA
    Published on Jan 21, 2019
    Дмитрий Быков: “Евгений Понасенков — это сегодняшний Оскар Уайльд “…
    .»..С годами я стал понимать, что снобизм имеет свои достоинства… неучастие в грязных делах…”
    Е. Понасенков о Второй мировой войне: https://planeta.ru/campaigns/ponasenk
    Е. Понасенкова «Париж не для туристов…” kanal.z.sm@gmail.com
    Первая научная история войны 1812 года на Озоне: https://www.ozon.ru/context/detail/id…и так далее
    //////////////////////////////////////////////////////////
    Всё это, однако, не существенно, считает Е.П. — «..падение режима… будущее и прошлое элит… НИЧЕГО не изменится… ничего.
    https://www.youtube.com/watch?v=19FUuu6wLaQ
    “”””””””””””””””””””””»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»
    А ВЫ ЗАМЕТИЛИ изменения?

  3. Александр Биргер
    17 января 2019 at 8:31

    Игорь Ю. — (124)
    “… мне «американская» политическая аналитика А. Цветкова не нравится… честно говоря, и Быков противен, когда он говорит на эти темы. Если уж совсем честно, то и стихи Иртеньева я едва переношу. Наверно, дурак я… Придется с этим и помирать.
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    С каждым днём (с каждым постом из Бруклина) – всё больше дураков.
    Извините за прямоту, мне эти посты из Бр. — — НИ один Не нравится…
    Ни про И. ни про Б… Про АЦ – чуть получше.
    ПриВКУС в стихах АЦ нахожу. Как в гарганцоле, как в приличном сыре
    итальянском. Как в музыке из прекрасной Италии.
    p.s.
    Времена изменились, схватки из-за «Днепрогэсов», «Шипки», «БелоМОРканала»
    покрылись пылью боевых дорог. Теперь усе могут «Марборо», «Уинстона» и
    даже — «Герцоговину Флор»
    * * *
    Ты не веришь, что я Чингачгук?
    Ты рассист, ты мне враг, а не друг!
    И такая дребедень – целый день,
    То тюлень в СиЭнЭн, то олень…
    Ох, нелёгкая это работа —
    Осушать в Вашингтоне болото.
    https://vk.com/wall9663124

  4. Александр Биргер
    17 января 2019 at 0:07

    O KНИГЕ Михаила Бару, «Дамская визжаль»
    ———————————————————————-
    «Перед вами неожиданная книга. Уж, казалось бы, с какими только жанрами литературного юмора вы в нашей серии ни сталкивались! Рассказы, стихи, миниатюры… Практически все это есть и в книге Михаила Бару. Но при этом — исключительно свое, личное, ни на что не похожее. На первый взгляд кажется, что весь Бару — в словах…
    Читать онлайн «Дамская визжаль (сборник)» автора Михаил Бару на Bookmate
    http://iknigi.net/avtor-mihail-baru/47421-damskaya-vizzhal-sbornik-mihail-baru/read/page-1.html
    Жанр: Юмористические стихи, Юмор (всего у книги 18 страниц)
    “Из Нижнего Тагила”
    “Ничего в палатах английских купцов в Москве не сохранилось от времен их постройки – только каменные тесаные блоки, из которых сложены подвалы, и часть стен. Остальное реконструировано. «Все выглядит, как новое, из чистки». В девяносто четвертом году приезжала Елизавета Вторая, расписалась в книге почетных посетителей и подарила музею макет той самой нимфозории, которую Левша подковал. Макет, кстати, выполнен в одну треть величины блохи. Сколько лет прошло с тех пор – мы уж и ружья кирпичом почти не чистим, – а все англичане успокоиться не могут. Задели мы их за железное. Конечно, подковывать блоху не стали – два раза одну шутку повторять никакого интереса нет, а только наши эксперты ее краем глаза посмотрели и видят – блоха-то насквозь больная….”
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    Вот такой он, “новый десский юмор”, про насквозь больную блоху-то… А что касается до СТИХОВ, обещанных в ссылке “Из Нижнего Тагила”, ищу их в Блогах, ищу в Сети…Ищут пожарные и в милиции… Н е т у т и…
    p.s. “На первый взгляд кажется, что весь Бару — в словах.
    Что он от них отталкивается и к ним же возвращается. На первый взгляд…”

  5. Александр Биргер
    12 января 2019 at 3:32

    С.Т. — На написание этого текста меня подвигнула история, которую рассказал в Гостевой Игорь Юдович ….евреям достался от предков уникальный «survival gene», то есть умение мгновенно адаптироваться в интересах собственного выживания к меняющимся внешним условиям.
    К вящей выгоде своей любимой Партии они разменяли этот бесценный дар…
    :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    “Финансируя…голосуя заедино… чтобы в Америке, первой стране в мире, полностью уравнявшей их …разменяли с этим Дезя дар набоковский в уху
    «..времена теперь настали, в Бога верить перестали…” …партия с большой заглавной, водоплавающий тренер критикнул социализм, из далеких путинизмов упс история подвигла. Оцым форцым гоп со смыком, вяжут лыком вянет быков распродажа перед криком, в заднице мелькнул заика.
    Не ходите девки к Яру, там лихие кочегары, если будете ходить могут кой-чего лишить, не найти иголку в стоге, не дойти до криворогу, на бандуре город Горький горот тёртый, жил в деревне гусь упёртый, ТИПА сТиснутый убогий
    * * * * * * * * * *
    “В желтый стог уткнусь иголкой,
    чем совать добро в печать.
    Пересыльный город Горький,
    как Вас нынче величать?…
    Бьется крыльями Европа –
    наша немочь и родня –
    из Всемирного потопа
    и небесного огня.
    Сядь мне на сердце, бедняжка,
    припади больным крылом.
    Доживать свое нетяжко:
    все прекрасное – в былом.
    Мне и слова молвить не с кем,
    тает снегом на губах.
    Не болтать же с Достоевским,
    если был на свете Бах.
    Тайных дум чужим не выдам,
    а свои – на все плюют.
    Между Вечностью и бытом
    смотрит в небо мой приют …
    Трех святынь прошу у жизни:
    Лили, лада, тишины…”
    1976

  6. Александр Биргер
    11 января 2019 at 20:53

    Алеф.Тер СПБ, Россия — 2019-01-11 (645)
    фильм «Праздник»:
    «Праздник» не оказался никаким праздником киноискусства, несмотря на старания отличных актеров. Серая (во всех смыслах) претенциозность. Павленский тот хоть свои органы к мостовой прибивал, а создатели «Праздника» чужие.
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    Серая претенциозность….
    Выйду на природу я, гляну на село и прибью ЧУЖИЕ яйца,
    станет веселО иль на вертолёте — ДА в ЦПКО
    ухвачу скульптуру чью за левое веслО

  7. Александр Биргер
    8 января 2019 at 3:29

    получил из Тверии такую «элегию»
    ————————————————————
    https://begemot.media/news/gastronomicheskij-final-napisano-100-let-nazad-a-kak-vchera/?fbclid=IwAR1mD-7nKbCeF0LYQopOsVPHpd0hz2saQ2rLluXf9zs6ukS2rS4xXYxnp2M

    «Гастрономический финал». Написано больше 100 лет назад…
    Просто потрясающе! Этот коротенький рассказ А.Куприна был написан в 1908 году. Прочитайте и вы тоже удивитесь! Написано 100 лет назад, а как вчера!
    begemot.media

  8. Александр Биргер
    25 декабря 2018 at 21:14

    «Известный журналист и публицист Юлия Латынина провела собственное историческое расследование, которое перевернет ваши представления о том, каким человеком был Иисус, какие ценности он проповедовал, к чему призывал.
    Ее книга, основанная на исследованиях ведущих мировых специалистов, критическом анализе давно известных и недавно открытых источников (от кумранских свитков до «Толедот Иешу», от апокрифических текстов до «славянского Иосифа») ставит очень острые вопросы — и отвечает на них.
    Сенсационное расследование жизни Иисуса Христа. Настоящая история его деятельности, его времени и его окружения, воссозданная на огромной массе источников. Книга – вызов для всех, кому знание не мешает верить, а вера или безверие не мешают знать…»

  9. Александр Биргер
    25 декабря 2018 at 20:44

    P.S. …20 век есть обоюдоострый ответ на Ваш аргумент, Владимир. И приходится возвращаться к теме вновь и вновь..
    ****************************************************
    С.Ч: Кто создал злых духов?
    » И теперь исполины, которые родились от тела и плоти, будут называться на земле злыми духами и на земле будет их жилище….»
    ______________________________
    Б.И. — С.Ч.: Сергей, а не говорит ли все это в пользу теории «низринутой» А. Крамер?
    :::::::::::::::::::::::::::::::::::
    Низринутая «злыми духами» Ася К., как феникс из пепла,
    (точнее, п л а м е н и) — с нами.
    Всем — радоваться от Днестра до Иордана, от Енисея до Онтарио, от Канн до Канберры и так далее!

  10. Александр Биргер
    25 декабря 2018 at 5:32

    Борис Вайнштейн Владимиру Суравикину

    …Подвожу итог: этот г-н — троянский конь, которого мы не распознали, а теперь уже и поздно, ведь он, как я сказал — наш лучший друг.
    — — — — — — — — — — — — — — —
    Участник, слышишь крик души
    Что в здешнее пространство брошен
    Как люди тут нехороши
    А этот самый нехороший

    И чем завлек, чем одолел?
    Да он, скажу, хоть стыдно очень….
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    кричи душА
    в пространство брошена
    из дУша

    Как люди тут нехороши!
    Они, как кони без души,
    Все скачут без вожжей и без
    кобыл, в тиши.

    Пиши им или не пишИ,
    Они не ходят ни в кино
    И не поют про Мимино…

    И чем их завлекли, скажи
    мне, всех — за рубежи…

    • Борис Вайнштейн
      25 декабря 2018 at 6:08

      Спасибо, Александр.

      >кричи душА
      в пространство брошена
      из дУша

      Вы догадались мон ами
      Что в реализме мало толку
      И отложив его на полку
      Взялись за импрессионизм

      Вот где люли-се трежули
      Вот где продвинута культура
      А я унылый реалист
      Опять копирую натуру

      • Александр Биргер
        25 декабря 2018 at 18:52

        Не скромничайте, dear БВ.
        Еще с куТУЗовских времен
        Известно, кто Наполеон,
        А кто свистит на троне соловьем.
        И с тех далеких дней в обойме —
        ХлебНиков, Маяк и даже где-то Пастернак…

  11. Александр Биргер
    5 декабря 2018 at 2:32

    С.Т. — 2018-12-04 :Мне трудно.. судить за кем пошел мир литературы, я слишком мало знаю о «мире литературы» в целом.
    Если за Ф.М., тех хуже для этого самого мира, так как эпигоны всегда хуже оригинала. Знаю одно, что нобелевки по литературе давно назначаются или по регионам, или за особое усердие в деле продвижения гомо-инцестных и прочих дивиаций. Александр Мелихов ведет журнальный обзор «Фальшивое золото» о нобелиантах от литературы, а я ему доверяю, как себе. Это ужасть тихая, кого они награждают медальками своими.
    ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    Мир не пошёл за Толстым, Достоевским, Чеховым, определённо не пошёл
    за Серапионовыми Братьями (Лев Лунц, Николай Никитин, Михаил Слонимский, Илья Груздев, Константин Федин, Всеволод Иванов, Михаил Зощенко, Вениамин Каверин, Елизавета Полонская, Николай Тихонов — Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/247693/serapionovyi-bratya-istoriya-i-foto). А пошёл Литмир за медалями Шведского Нобеля.
    “На первом месте среди лауреатов литературной премии идут англоязычные писатели (27), за ними следуют французы (14), немцы (13) и испанцы (11).
    Россия находится на седьмом месте с пятью Нобелевскими лауреатами…В этом списке Михаил Шолохов с «Тихим Доном», Джон Голсуорси с «Сагой о Форсайтах», Томас Манн с «Будденброками» и Эрнест Хемингуэй со «Стариком и морем”…Голсуорси Джон, Гамсун Кнут, Черчилль Уинстон, Гарсиа Маркес Габриэль, Жид Андре, Камю Альбер, Памук Орхан, Пастернак Борис Леонидович, Солженицын Александр Исаевич, и Бродский Иосиф Александрович… Кошмар и ужас…

    • Александр Биргер
      5 декабря 2018 at 7:07

      Сергей Чевычелов
      Кто создал злых духов?
      «И теперь исполины, которые родились от тела и плоти, будут называться на земле злыми духами и на земле будет их жилище….
      ______________________________
      Беленькая Инна — Сергею Чевычелову.
      Сергей, а не говорит ли все это в пользу теории «низринутой» Аси Крамер?
      :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
      Низринутая «злыми духами» Ася К., как феникс из пепла, точнее — из
      п л а м е н и- опять с нами. Всем весёлой Хануки — от Днестра до Иордана!

  12. Александр Биргер
    30 ноября 2018 at 2:20

    “В одном из первых услышанных мною стихотворений Евгения Рейна, «Японское море», начинавшемся строчкой «Пиво, которое пили в Японском море…», были такие строфы:

    …Лезет Японское море, шипя побеленною пеной.
    Вольтовым светом побелит и пену, и локти.
    Тычется в море один островочек военный,
    где опускают под воду подводные лодки.
    Радиомузыка ходит по палубам, палубам.
    Музыку эту танцуют и плачут и любят.
    Водку сличают с другими напитками слабыми,
    после мешают и пьют. Надо пить за разлуку…

    И кончалось оно так:

    …Люди плывут, как и жили. Гляди: все понятно.
    Век разбегается, радио шепчет угрюмо
    эти некрологи, песенки и оппоненты.
    О, иностранное слово среди пароходного шума!

    Это запомнилось сразу же и навсегда своим словарным составом, диковатым паузником, почти алогичным — на грани проговора — синтаксисом, помесью бормотания и высокой риторики, пристальностью взгляда и сознания, зажеванностью откровения в «Век разбегается…», где виден океан и слышно сообщение о смерти автора «Середины века».
    Стихи Рейна замечательны именно этим поразительным для всех органов восприятия моментальным соединением — реакцией, если угодно (и если иметь в виду его диплом инженера-химика), зрения, слуха и сознания и способностью взглянуть на полученное извне, забормотать результат реакции — результат опыта, поставленного над собой или над миром.
    Рейн не только радикально раздвинул поэтический словарь и звуковую палитру русской поэзии — причем (поскольку у нас любят приоритеты) сделал это гораздо раньше тех, кому расширение это официально приписывается; он расширил — раскачал — также и психологическую амплитуду русской лирики. Здесь с приоритетом, надо полагать, все в порядке, ибо оспаривать глубину отчаяния, чернеющую в этих стихах, и степень усталости от него мало кому из соотечественников — падких до любых лавров — придет в голову.
    За четверть века лирический герой Рейна, этот «двух столиц неприкаянный житель» и «сам себе командир», проделал довольно чудовищную эволюцию до обращенного к Творцу: «Или верни мне душу, / Или назначь никем» и — если уж мы заговорили об эволюции — до: «Я — бульварная серая птица…» Пение этой бульварной птицы поистине душераздирающе, не столько даже своим тембром, сколько тем, что в нем слышна не жалоба, но полное безразличие к своему щебету…
    Потерянный рай Рейна как две капли воды похож на потерянный рай автора предисловия.. Если он, этот рай, существует, то существует и возможность того, что автор этой книги и автор предисловия к ней встретятся: преодолев свои биографии. Если нет, то автор предисловия останется во всяком случае благодарен судьбе за то, что ему удалось на этом свете свидеться с автором этих стихотворений под одной обложкой. Это немало.
    Их, стихотворений этих, физическое соседство с текстом этого предисловия является если и не торжеством справедливости, то, во всяком случае, внятной метафорой их неотделимости — на протяжении более чем в четверть века — от сознания автора этого предисловия. То, что их разделяет, — менее, чем страница.»
    Иосиф Бродский

Добавить комментарий