Обзор №4 за 2018 год журнала «Лехаим»

«Послания Любавичского Ребе» посвящены проблеме жизни человека после потери близких людей. Заголовок составителя «Посланий» Мендла Калменсона называется «Время утешать. Как дальше жить?».

Раздел «Слово раввина» Берла Лазара назван «Не судите, да не судимы будете». Автор советует никогда «не рисовать ситуацию в белых и черных красках, а попробовать найти компромисс, который позволит каждому «сохранить лицо».

Металлург по своей основной специальности Эдуард Шифрин рассказывает нам на этот раз о Б-жественном провидении с различных позиций: Маймонида, Баалль-Шем-Това. «Творение –единое целое», — утверждает автор.

Гилель Цейтлин рассказывает в номере об основных направлениях в учении хасидизма.  На этот раз автор задается вопросом, что такое созерцание?  «Созерцает человек образ Б-жий, — пишет автор, — в полноте его – то есть истинного праведника: красоту, величие и сияние его, милости, деяния и обычаи его».

Американский поэт Адам Кирш традиционно читает в день по одному листу Талмуда. В статье «Сила воображения» автор делится своими размышлениями о прочитанном. «Таким образом, чтобы понять смысл субботних ограничений, нужно представить себе, что израильтяне делали в пустыне во времена Моисея», — пишет Адам Кирш.

Авиталь Чижик-Гольдшмидт спрашивает «Есть ли у Хабада ответ на женский вопрос?». «Любавичские женщины могут быть шлихос, посланницами, ничем не хуже, чем их мужья – посланники, шлухим», — пишет женщина-автор.

Статья эссеиста Михаила Горелика называется «Альфред Хичкок за пасхальным столом». В ней сопоставляется типичный хичкоковский жизненный сюжет с рассказами Пасхальной агады.

Натан Вершубский рассказывает свои «Майсы от Абраши».   Они, не без юмора, о еврейской религиозной жизни в Москве 70-х  годов прошлого века.

Редактор журнала Борух Горин  перевел с иврита статью «Аба Ковнер: «Не пойдем как овцы на убой». Статья очень интересная. Она о Виленском гетто, где Аба Ковнер организовал сопротивление особого вида под названием «круз», заключавшееся в том, что его руководители отказывались производить «селекцию». «Почему немцы не расстреливают прямо в [Виленском] гетто?, – спрашивает автор статьи, — Зачем везти людей в Понары, скрывать массовые казни? Потому что так легче организовать. Им надо, чтобы все прошло тайно. Так не позволим им провернуть это тихо!».

Израильский преподаватель Мартин Крамер написал чрезвычайно интересную статью на тему, которая обсуждается до сих пор. Она называется «Кто спас Израиль в 1947 году?». Заголовки отдельных глав статьи показывают о чем она: «Сталин – отец-основатель Израиля?», «Забытая речь [Гормыко], которая поразила мир», «Эволюция советской поддержки»,  «Зачем Сталин делал это», «Сионисты обхаживают Россию», «Почему Советский Союз отвернулся от Израиля», «Сионисты предпочитают Запад», «Уроки для сегодняшнего дня»

Преподаватель Саймон Гансингер рассказывает об антисемитизме в Польше. Статья называется «Коммунисты против евреев: антисионистская кампания 1968 года в Польше».

Джейсон Дирен представил свою статью «Скажи мне, что ты в порядке», Тема статьи – стрельба в американской школе на юге Флориды, реакция на эту стрельбу группы еврейских школьников («еврейской команды»).

Зеев Хафец рассказывает о американском христианине евангелистского направления Билли Грэме, который «примирил Израиль с евангелистами».

Джозеф Бергер разрешил перепечатать в «Лехаиме» свою статью из «Нью-Йорк Таймс» под названием «Пасхальные войны виноградных соков». Статья начинается словами: «Большинство американцев покупают виноградный сок лишь изредка. Для ортодоксальных евреев это обязанность». Из этой же газеты перепечатана статья Джона Лиланда о пуримских вечеринках в еврейских общинах Бруклина (НьюЙорк). Оттуда же взята статья Сэма Робертса «Кальман Арон, чье искусство помогло ему пережить Холокост». Последняя статья о крупном американском художнике-портретисте Ароне, умершем в феврале этого года в Калифорнии на 94 году жизни.

Офер Матан и Эли Мендельбаум поместили в журнале статью о кошерном питании и где его можно приобрести в Израиле. «Все больше предприятий общественного питания переходят на кашрут», — пишут авторы.

Журналист Ирина Мак пишет о выставке ретроспективы классика нонконформизма Владимира Янкилевского в Московском музее современного искусства. Статья называется «Лаборатория Янкилевского».

Ивор Дэвис рассказывает об известном американском юмористе,  кинорежиссере, продюсере, сценаристе, актере и комике Меле Бруксе (урожд. Камински). Статья приурочена к 90-летию режиссера. Иногда Брукс выступает со своим другом Карлом Райнером, который старше Брукса на четыре года. Вот образец их диалога:  — Ты был женат много раз, как я понимаю, так? – Да, это так. – И какая жена была самой любимой? – Ширли. – Что же в Ширли было такого особенного? – Ее подружка Далила.

Историк Аркадий Ковельман представил в номер журнала  статью «Асса»: слово о падшем херувиме». Это статья-воспоминание о фильме Соловьева «Асса» (1987) и о песне «Под небом голубым» Анри Волхонского, звучащей в этом фильме.

В номере напечатано выступление писателя и сценариста Бена Хекта «Камень для его пращи» в 1948 году, выступление, названном самим автором «Речью на ужине в ночном клубе «Макси-оплеухи» (Лос-Анджелес), финансируемом Мики Коэном». Пламенная речь  Бена Хекта была освящена сбору средств в пользу израильской военной организации «Иргун цваи леуми» («Национальная военная организация»), ведшей военную борьбу с арабами и англичанами в 1931-1948 годах. В результате зажигательной речи Хекта на вечере было собрано двести тысяч долларов. 45-минутная речь Бена Хекта заканчивалась словами: «Давид противостоит Голиафу. И я прошу вас, евреи, купите камень для его пращи».

Писатель Авром Рейзен представил в журнал рассказ «Такие люди были раньше». Рассказ о старом еврейском проповеднике в Польше.

Наш знакомый израильтянин Алекс Тарн переводит три стихотворения израильского поэта Натана Альтермана, написанных в 1948-49 годах («Ночь пророка Элияу», «Проложившим дорогу» и «Нун»). Стихотворения печатались в «Седьмой (пятницкой) колонке» газеты «Давар».  Переводу каждого стихотворения предшествует его разбор и рассказ об истории создания.

В номере журнала поставлен перевод интервью Филипа Рота, данное  Чарльзу Макграту. Я помещал это интервью в своем блоге http://blogs.7iskusstv.com/?p=64392 в январе этого года.

Американский специалист по идишской литературе Дэвид Роскис рассказывает о Польше, о Холокосте, о польском коллаборационизме и о писателях Зофье Налковской, Тадеуше Боровском и Михале Гловинском. Материал назван «Холокост польского Иуды».

В разделе «Библиотека» Давид Горовиц рассказывает о книге Ронена Бергмана «Поднимись и убей первым», а Александр Чанцев о книге Нормана Лебрехта «Песня имен».

Первая книга (Бергмана) – «хроника «точечных ликвидаций», совершенных Израилем до образования государства и в течение 70 лет его существования, — это 630 страниц ошеломляющих откровений и смелых заявлений…Некоторые открытия проливают новый свет на известные эпизоды, другие приводят нас на совершенно незнакомую территорию».

Вторая, художественная, книга (Лебрехта) рассказывает о молодом еврейском беженце-музыканте Довидле Раппопорте из Польши, оказавшемся в послевоенном Лондоне. Довидл живет в Лондоне в районе еврейских ортодоксов. На страницах книги звучит «постоянно…классическая музыка, разговоры о ней профессионалов, ее ощущения и самые живые переживания… Да и действительно ли светское искусство и иступленный религиозный поиск – это столь уж разные вещи? Ведь истина едина, к ней лишь ведут разные дороги».

 

 

 

Share
Статья просматривалась 159 раз(а)

Добавить комментарий