Этимология слова «милый»

посл. исправления 03.03.24.

Выражения «мой любимый» или «мой возлюбленный» ясно выражают отношение женщины к её мужчине. А как этот мужчина относиться к женщине, мы не знаем. Может он не любит её, не считает своей возлюбленной…

«Мой рыцарь», «мой кавалер» – вот ясные утверждения женщины о мужчине, который принял, как она считает, на себя обязательства перед нею. Защитник её чести и её обожатель. Но этот мужчина, возможно, не всегда будет для неё «мой милый».

«Мой милый». Какой смысл вкладывает женщина в это определение?

В толковании слова «милый» не будет принято во внимание название романа «Милый друг» (фр. Bel-Ami) – французского писателя Ги де Мопассана (1850 — 1893).  Потому, что дословный перевод книги такой: «красивый друг». В книге рассказывается о молодом человеке, у которого не было каких-либо талантов, но имел красивую внешность которая помогала ему покорять сердца дам и тем самым добиться головокружительного успеха в высшем обществе. Герой был пригож, но не обладал особыми сексуальными способностями.

Слово «милый», выскажем мнение, определяет для женщины мужчину, который имеет с ней определённые отношения. Вот отрывок рассказа о драматической судьбе женщины:

«Марья подошла, постояла и легла рядом с Степаном.
— Не ходи, Степа! — зашептала она. — Не ходи, мой родной! Загубит тебя! […] Не ходи к ней, Степунька! […]  И не ходи, миленький! В тягости я, Степушка… Детки скоро будут […]
Не бросай нас, бог накажет! […] Жена ведь я твоя, Степан! Не можешь ты меня так бросить! Степушка!
Марья заголосила.
— Миленький! Буду ноги мыть и воду пить! Пойдем домой!».
(Антон Чехов. «Барыня»).

В рассказе А. П. Чехова «Барыня» Степан поставил себя выше супружеских чувств к Марии (под действием мнения общества и своей душевной слабости). Последующие события закончились для обоих трагедией. В трагические минуты своей жизни женщина обращается к мужчине с двумя главными для их отношений словами: «родной» и «миленький».

Мария называет Степана «родной», потому что муж он ей, будет родителем их ребёнка.

Автор записи считает, что Мария называет Степана «миленький», потому, что она «в тягости […] Детки скоро будут».

Часто встречается выражение «сделает как миленький». Эти слова, сказанные женщиной о мужчине, имеют смысл: «он сделает всё что мне угодно». Надо понимать, что женщина имеет власть над мужчиной. Такие слова необязательно произносит богатая женщина или женщина-начальник.

Природное дело, когда основой власти женщины над мужчиной, и наоборот, являются интимные отношения между ними. Природным делом является изменение отношение мужчины к женщине, когда она сообщает ему о том, что он будет отцом их ребёнка.

Мужчина («мой милый») домогается близости с женщиной, она позволяет ему секс, или сама создаёт соитие. Женщина использует природное непреодолимое влечение мужчины к ней, который «как миленький» сделает всё, что она захочет.

Выскажем соображение, что «милый», «миленький» – определение мужчины женщиной как её сексуального партнера.

Это качество мужчины отмечено в частушках, которые поются от лица женщины. Частушки хранят древние слова и их значения. Приведём некоторые частушки, взятые из Интернета, которые определённо показывают значение слова «милый».

«Я уснула, и во сне
лезет миленький ко мне.
— Не робей, — шепчу, — милок,
сон у девушек глубок». 

«У матраца — сто пружин.
Давай, милый, полежим.
Полежим, обнимемся,
Потом за дело примемся».

 

«С милым ездили на дачу,
Там копали огород.
До того мы достарались,
Что живот теперь растет».

 

«Милый мой, милый мой,
Не ложись ко мне спиной,
А ложись-ка грудию
Доставай орудию».

Слово «милый», возможно, относится к древним словам русского языка. Это слово определяет для женщины мужчину, который может дать ей ребёнка.

Выскажем догадку, что слово «милый» образовало слово библейского иврита «מִלְאוּ» (Бытие 1:28; 9:1), звучит «милоу», перевод «наполняйте».

Прочитаем стихи Библии со словом «наполняйте». Слово это было в первом обращении Бога к Адаму и Еве:

«И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею» (Бытие 1:28).
Также это слово сказано в первом обращении Бога к людям, которые остались живыми после потопа:
«И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю [и обладайте ею]» (Бытие  9:1).

В Библии слово «наполняйте» (Бытие 1:28; 9:1)есть перевод библейского слова иврита, звучит: «милоу», «милуй».

Наполнять землю – это указание Бога:

«И когда будешь есть и насыщаться, тогда благословляй Господа, Бога твоего, за добрую землю, которую Он дал тебе» (Второзаконие 8:10).

Женщина тождественна земле как основа плодородия. Основу нужно для плодородия «наполнять» семенем.

Вот женщина отождествляет себя с «доброй землёй» и называет сексуального партнёра: «мой милый» в значении «мой пахарь», «мой наполнитель».

Заключение

Высказано предположение, что слово «милый» образовалось от слова библейского слова иврита «милуй» (перевод: «наполняйте») (Бытие 1:28, 9:1).

Библейское слово иврита «милоу» («наполняйте») вошло в состав русского языка и сохранилось в нём как слово «милый». Слова женщины, которая отождествляет себя с плодородной землёй, к мужчине, который для неё дан библейскими указаниями для рождения ребёнка, звучат: «мой милый», «мой миленок» в смысле «мой землепашец, мой сеятель». Приведём частушку:

«Мой Миленочек философ:
ищет истину в зерне.
Отыскал бы лучше способ,
чтоб зерно взошло во мне».
(«Частушки про миленочка старые и новые». Автор частушки Кира Крузис. Сайт Проза.ру. Интернет).
***
Рецензия на запись «Этимология слова «милый», «миленький»»:
«Любить меня мой милый не готов.
А я люблю до самых потрохов».
С улыбкой.
Спасибо за ваши оригинальные догадки, Леонид.
Кира Крузис   27.02.2018.

Приведу ещё один комментарий и ответ.

«Милый» может иметь несколько значений и зависит от тона, которым произнесено. Например: Мой милый, что тебе я сделала?(Цветаева). Другое значение: знаешь, мой милый, шёл бы ты своей дорогой. Какое уж тут наполнение. Людмила Х.

Ответ:

Уважаемая Людмила, выражение «мой милый», независимо от тона, которым оно могло быть произнесено, возможно, относится к древним словам русского языка. Это слово определяет для женщины мужчину, который может дать ей ребёнка. Выражение «мой милый» образовалось, видимо, от слова библейского слова иврита «милуй» (наполняйте). Благодарю за комментарий. Леонид.

Причем тут иврит? Вы наверное удивитесь, но не все языки произошли от иврита. Таких совпадений много. Например: английское cold и русское холод похожи по звучанию, но произошли совершенно независимо друг от друга. Людмила Х.

Ответ:

Уважаемая Людмила, в русском языке есть слова, образованные словами иностранных языков. Я высказываю догадку, что слово «милый», независимо от тона, которым оно могло быть произнесено, образовалось от слова библейского слова иврита «милуй» (наполняйте). Благодарю за комментарий. Леонид.

Милуим тоже из библии? Милуим может иметь значение «наполнения». Но милый- не из той оперы. Людмила Х.

Ответ:

Уважаемая Людмила, слово «милуим» образовало слово библейского иврита. Интернет. Вот слова раввина М.-М. Гитик: «на языке Торы слово «милуим» происходит от корня «лемалэ» (наполнять) и означает приготавливать к определённому назначению, наполнять. Отсюда, например, «авней милуим» — драгоценные камни, вставляемые (наполняющие) в эфод (нагрудник) первосвященника. И Моше семь дней подготавливает исполнение (от корня полнота) функции Храма. Так что в случае со словом «милуим» «возродители иврита» сделали довольно удачный выбор. Ведь призыв резервистов подразумевает их подготовку, а также пополнение рядов военнослужащих».

Спасибо за комментарий. Леонид.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 комментария для “Этимология слова «милый»

  1. В устойчивых выражениях «мой милый», «как миленький» слово «милый» определяет в речи женщины мужчину, который имеет с ней определённые отношения.

Добавить комментарий