Михаил Болотовский. Как Гийом дю Вентре, блестящий французский поэт XVI века, родился в 1943 году в лагере ГУЛАГа

Среди великого множества литературных мистификаций эта — особенная. Никогда не существовавшего французского поэта придумали два зэка, Яков Харон и Юрий Вейнерт. Сонеты, якобы переводы с французского, рождались в нечеловеческих условиях, без словарей и энциклопедий. И даже без бумаги — использовалась инженерная синька и калька…

http://izbrannoe.com/news/lyudi/kak-giyom-dyu-ventre-blestyashchiy-frantsuzskiy-poet-xvi-veka-rodilsya-v-1943-godu-v-lagere-gulaga/

Share
Статья просматривалась 794 раз(а)

6 comments for “Михаил Болотовский. Как Гийом дю Вентре, блестящий французский поэт XVI века, родился в 1943 году в лагере ГУЛАГа

  1. Григорий Вольф
    4 ноября 2017 at 3:16

    Спаси себя, мой друг, Де Лапсердак

    **

    Где почва под ногами- мерзость власти
    Свободою — лишь воздуха глоток
    Подавленных системою — поток
    Из лагерной не вырваться им власти.

    Спаси себя, мой друг, Де Лапсердак
    Пусть, даже, заключён ты за Уралом
    Пусть, даже и бумагу отобрали
    и вовсе не сонетная среда.

    Сошлись, где зыбка жизнь, два шутника
    В трясине лагерной. Опасное местечко.
    Два рукава в одну слилися речку:
    Тайга, Гасконь и средние века.

    Тут жар литья, да сырость рудника
    Гулаг глаголет. Жёстки протоколы
    Там блеск клинка, и рифмами уколы
    Сонетики француза остряка

    Реальность обвинений явный блеф
    А блеф поэтов странная реальность.
    Идея их двоих конгениальна
    Так в мир вошёл поэт и светский лев.

    • Виктор (Бруклайн)
      4 ноября 2017 at 3:19

      Григорий Вольф
      4 ноября 2017 at 3:16 (edit)

      Спаси себя, мой друг, Де Лапсердак
      \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

      Превосходный экспромт!

      • Григорий Вольф
        4 ноября 2017 at 7:06

        Спасибо Виктор!
        Это не совсем экспромпт.
        Статью читал где-то с полгода назад, ну и сочинил под впечатлением. Здесь это, так сказать, домашняя заготовка.

    • Александр Биргер
      4 ноября 2017 at 5:18

      Григорий Вольф
      ****
      Спаси себя, мой друг, Де Лапсердак
      Пусть, даже, заключён ты за Уралом
      Пусть, даже и бумагу отобрали
      и вовсе не сонетная среда.

      Сошлись, где зыбка жизнь, два шутника
      В трясине лагерной. Опасное местечко.
      Два рукава в одну слилися речку:
      Тайга, Гасконь и средние века…
      ::::::::::::::::::::::::::::::::
      Александр Галич
      ****
      . . . . . . .
      Если ж будешь торговать ты елеем,
      Если станешь ты полезным евреем,
      Называться разрешат Рос… синантом
      И украсят лапсердак аксельбантом.

      Но и ставши в ремесле этом первым,
      Все равно тебе не быть камергером
      И не выйти на елее в Орфеи…
      Так не шейте ж вы ливреи, евреи!

      1964

    • Григорий Вольф
      4 ноября 2017 at 23:32

      Извиняюсь,поправляю:

      Из лагерной не вырваться им ВЛАСТИ

  2. Виктор (Бруклайн)
    3 ноября 2017 at 20:57

    Как Гийом дю Вентре, блестящий французский поэт XVI века, родился в 1943 году в лагере ГУЛАГа

    Среди великого множества литературных мистификаций эта — особенная. Никогда не существовавшего французского поэта придумали два зэка, Яков Харон и Юрий Вейнерт. Сонеты, якобы переводы с французского, рождались в нечеловеческих условиях, без словарей и энциклопедий. И даже без бумаги — использовалась инженерная синька и калька…

Добавить комментарий