«Когда в товарищах согласья нет…»(окончание)

Вот еще один фрагмент из диалога, касающийся моего наблюдения, что структура корневых гнезд иврита находит свое соответствие в разных типах комплексного мышления.
М.Носоновский: «Заметили мы это, и что дальше? На этом свойстве можно строить что-то. Вот в каббале развито учение о буквах, оно применяется для герменевтических целей. Скажем, мидрашное толкование может строиться на принадлежности разных слов одному корню. Но это существовало за много веков до Выготского».

Я не имею ничего против мидрашного толкования, как, впрочем, и против нотарикона, гематрии, тмуры и прочей герменевтики. Но какое отношение это имеет к науке?

Носоновский продолжает: «Можно использовать это наблюдение просто как повод поговорить, что мы и делаем здесь. Кого-то заинтересовать. вспомнить смешной и страшный фильм «Сумасшедшая помощь» (реж. Б. Хлебников, 2009). Вспомнить рассказ Борхеса. Что я и сделал в этом материале.
Можно попробовать построить методику преподавания иврита. Любая методика работает первое время, пока у преподавателей и учеников есть энтузиазм. Поэтому методики нужно периодически менять».

« Любая методика работает первое время, пока у преподавателей и учеников есть энтузиазм…»
Боюсь, что меня обвинят в зазнайстве или еще в чем, но все-таки скажу: смотря какая методика.
Предлагаемая методика дает представление о структуре языка, его построении и словообразовании. Эта методика значительно облегчает процесс обучения, поскольку комплексный подход в известном смысле упорядочивает и вносит закономерности в тот «беспорядочный хаос слов и правил», с которым сталкивается человек, приступающий к изучению иврита.

Здесь надо сказать о том неоспоримом преимуществе, которое имеет корневой словарь перед обычным, пусть это будет даже «Super словарь». Начинающему изучать иврит, нет надобности снова и снова открывать словарь, чтобы находить перевод каждого нового слова. Если он видит, к примеру, слово полотенце (магэвэт) и рядом с ним в корневом гнезде слова «юг, пустыня» (нэгэв) и высушивает (мэнагэв), то ему не составит труда провести между ними связь, основанную на их «функциональном сотрудничестве» или «соучастии в единой практической операции», что соответствует второму типу комплексного мышления.

Или другой пример. Учащийся хочет найти, что обозначает слово «сакит». В корневом гнезде слово сакит (мешочек) объединено общим корнем со словом сакнай (пеликан). И в этом случае не нужно больших усилий, чтобы увидеть в этой связи между предметами сходство по внешнему или образному подобию и представить их в своем воображении.

Такой подход, в основе которого лежит комплексное мышление, дает возможность сравнительно более успешного запоминания и пополнения словарного запаса. Отпадает необходимость зазубривать отдельные слова. Учащегося уже не будут ставить в тупик и не покажутся необычными такие связи между словами, как: хасинут (иммунитет, неприкосновенность) и махсан (склад), зикпа ( эрекция) и закиф ( часовой), ашэшэт (кариес) и аш (моль), дъе ( чернила) и дъенун( каракатица), църиах(минарет) и цраха (вопль) и пр.
Он отнесет эти ряды слов к тому или иному виду связи или типу комплексного мышления.

К этому надо добавить, что эта методика включает в себя и элемент творческого поиска, будит воображение и интерес, поскольку неминуемо влечет за собой вопросы по поводу того или иного обобщения слов, и ставит учащегося перед задачей искать и находить ответы на них.

В продолжение своих размышлений М. Носоновский пишет: «Вполне возможно написать учебник, основанный на корневом принципе (только это должен делать профессионал и под это нужны деньги и издатель и т.п.).

Можно аналогию с этим использовать для каких-то совсем других ситуаций. Ведь двойная (множественная) классификация возможна в самых разных областях».

Тут впору спросить: а разве этого мало? Но это шутка. На самом деле, я представляю себе все несколько по-другому, о чем и пишу в своих статьях.

Добавить комментарий