Инна Ослон. Мне лениво…

Я в последнее время все чаще встречаюсь с выражением «мне лениво…». В смысле что-то делать. Раньше говорили «мне лень», а «лениво» употребляли исключительно в виде наречия при глаголе: «лениво потянулся», «лениво отозвался».

Можно ли считать «мне лениво» неправильным? С точки зрения развития языка – нельзя.

«Лень» и «лениво» — это разные части речи. В школе нас учили, что они оба наречия, но в научной грамматике «лень» — это категория состояния (сейчас, кажется, ее проходят в школе), а «лениво» — наречие. Основное отличие категории состояния от наречия в том, что она изменяется по временам: было лень, жарко, тоскливо (прошедшее), лень, жарко, тоскливо (настоящее), будет лень, жарко, тоскливо (будущее).

Хорошо, вас не коробит от:

Мне было грустно читать его письмо. Мне грустно читать его письмо. Мне будет грустно читать его письмо.

Мне было весело бегать наперегонки. Мне весело бегать наперегонки. Мне будет весело бегать наперегонки.

Мне было холодно в тонком пальтишке. Мне холодно в тонком пальтишке. Мне будет холодно в тонком пальтишке.

А теперь посмотрите, как прекрасно вписывается в это ряд «лениво» в качестве категории состояния:

Мне было лениво читать его письмо. Мне лениво читать его письмо. Мне будет лениво читать его письмо.

Мы же не говорим:

Мне было грусть читать его письмо. Мне грусть читать его письмо. Мне будет грусть читать его письмо.

Когда «лениво» стало употребляться не только в традиционном качестве наречия, но и в качестве категории состояния, произошло попросту выравнивание языковой парадигмы.

Добавить комментарий