Галего

Приплыли мы в испанский город Виго, сели на экскурсионный автобус и поехали по окрестностям, где добывают и выращивают всяческих морских гадов. Наш экскурсовод не все время рассказывала. В перерывах она беседовала с шофером. А я сижу на переднем сидении и слушаю. И сдается мне, что говорят они не по-испански, а скорее, по-португальски, такая в речи шепелявость. А я португальский в своей жизни два раза слышала, минут по пять, когда при мне говорили по телефону. Не утерпела я, в перерыве задаю экскурсоводше этот вопрос.

— Да, — говорит она, — наш местный диалект ближе к португальскому. — Здесь, в Галисии, так говорят.

Все правильно! Дома заглянула в Википедию и поделилась со своей подругой (она из Бразилии).

-Галего! — сказала она. — Кто говорит что это отдельный, близкий к португальскому язык, а кто — что это диалект португальского.

По-русски этот язык называется галисийским.

Share
Статья просматривалась 665 раз(а)

2 comments for “Галего

  1. Инна Ослон
    12 июля 2011 at 18:56

    Это отдельный язык, произошедший из того же более древнего языка, что и португальский. Не диалект испанского. Про сепаратизм в современной Галисии я не слышала.

  2. Ефим Левертов
    12 июля 2011 at 16:15

    То-есть, галисийский — это диалект португальского, не испанского?
    Нет ли тут почвы для сепаратизма?

Comments are closed.