У еврейского бога была жена? А также родители и дедушка?

Меня вчера пристыдили за то, что я берусь рассуждать о древнееврейской эпиграфике, но не знаком со знаменитой надписью «Господь и его Ашера». Я пошел срочно восполнять пробел в образовании. Речь о надписи из Кунтиллет ‘Аджруда на Синайском полуострове. Раскопки там проводились в 1975 году, но надпись была опубликована только в 2012, и сенсационные пресс-релизы как-то меня миновали. Я учился по более старым учебникам. 🙂

Вот интересная статья в Bible History Daily. Сообщается, что надпись VIII века до н. э. на осколке сосуда содержит текст ה ואשרת «Господь и его Ашeра» (четырехбуквенное имя Бога, насколько я понял, приведено полностью). Под надписью изображены две фигурки. Некоторые особо смелые интерпретаторы утверждают, что у нашего еврейского единого Бога была жена по имени Ашера, и эта семейная пара изображена на картинке из Кунтиллет ‘Аджруда.

Я думаю, такая интерпретация слишком смелая! Короткая надпись видна не слишком хорошо, и что за изображания там нацарапаны, никто не знает. Не случайно заняло 37 лет опубликовать этот материал.

Сами судите, что тут можно рзглядеть. Вот картинка:

Ашера (или Асират) это вообще-то местная финикийско-ханаанская языческая богиня. Тема обсуждалась в старой (1967) книге знаменитого Рафaэля Патая «The Hebrew Goddess». И в более новой (2005) книге несколько менее знаменитого William G. Dever «Did God Have a Wife?» Мимо меня как-то эта тема прошла мимо.

Разговор возник в связи с каббалистическими штудиями. Неделю назад я слышал лекцию о каббале в Институте Ван-Лира, которую читала Рут Кара-Иванова. Она сказала, в частности, что средневековые каббалисты пришли к выводу, что у Бога была жена (Шехина), а потом к выводу, что у него также были родители — Хохма и Бина. Имеются в виду, конечно, каббалистические парцуфим. Говорят, что еще был и дедушка (Кетер). Забавно.

PS. Вот, целый сайт есть на эту тему http://godswifeasherah.com/»

Вот эти двое посередине на картинке, по мнению фантазеров — еврейский Бог Иег-ва с женой Ашарой в представлении обитателей Синайского полуострова в 8 в. до н. э. 🙂

PPS. Насколько я понял, текст:
וברכת אתכם ליהוה שמרן ולאשרת
«благословил вас для Иеговы Шомрона [если это вообще Шомрон] и для Aшраты» Нет никакого «и его Ашара».
То есть это надписи (язычников?) из Хирбет эль Кома и три из Кунтиллет Аджруда), там перечисляются разные боги, никакой «жены» нет. Интересно, что упомянут иудейский Бог с четерехбуквенным именем.

Share
Статья просматривалась 2 621 раз(а)

7 comments for “У еврейского бога была жена? А также родители и дедушка?

  1. Benny
    10 марта 2017 at 16:35

    Инна Беленькая : … у меня скорее вопрос к вам. Нельзя ли говорить в данном случае о проникновении в религиозно-мифические воззрения древних евреев культов, обычаев, представлений, свойственных языческим верованиям Палестины? ….
    —————
    В книге Пророки (вторая части ТаНаХа) ясно говорят именно об этом и против этого борются.
    Но наверняка были и противоположные процессы у живущих рядом с евреями идолопоклонников: Рут моавитянка и другие.
    По-моему, рисунок и надпись на том сосуде может значить что угодно, даже шутку древних или обман современных людей.

    • Александр Биргер
      10 марта 2017 at 20:22

      Спасибо, дорогой Бенни, чуть не поверил этим майсам на осколках старой вазы.

  2. Инна Беленькая
    9 марта 2017 at 11:37

    Михаил Носоновский
    9 марта 2017 at 10:54
    «Мин», по-моему, связано со значениями вроде «сорт», «тип», в более позднее время — «пол», а к древнеегипетским богам вряд ли имеет отношение, они же не семитские.
    ____________________________
    А я думала, что евреи в своей исторической жизни не раз пересекались с египтянами…

  3. Инна Беленькая
    9 марта 2017 at 7:34

    Михаил Носоновский
    8 марта 2017 at 21:11
    Это так (хотя современное слово мин вряд ли имеет какое-либо отношение к древнеегипетскому богу, и Даган/Дагон, возможно, связан с «рыбой», а не со «злаками»).
    _______________________________

    Разночтения возможны, это как правило. В Википедии и Мифологическом словаре под ред. Мелетинсклого,
    Даго́н (др.-евр. דָּגוֹן‎; от др.-евр. דָּגָן — злак‎ или по народной этимологии от ивр. ‏דג — рыба‏‎[1]) — западносемитское божество, национальный бог филистимлян после заселения ими Ханаана.
    Предположительно имя бога связано с др.-евр. דגן («даган», зерно)‎.

    Связь с др.-евр. דג («даг», рыба)‎ основана на народной этимологии. Ещё одна гипотеза предполагает, что имя Даган имеет общий корень с араб. ‎ dagana — «быть облачным». В соответствии с этимологией, предполагают, что Даган — это бог сельского хозяйства, «податель пищи», божество рыбоводства, или божество дождя.
    Дагон в первую очередь выступал как бог земледелия и плодородия, изобрёл плуг, научил людей сеять зерно и печь хлеб[3].
    В традиции толкования Библии Дагон связывается по народной этимологии с ивритским словом даг (рыба), а само божество описывается как получеловек-полурыба.

    Что касается слова «мин» מין (секс, пол), то в Торе оно употребляется в значении род, вид: עשה פרי למיני приносящий плод по роду своему (Береш. 1, 11). Т.е., это не современное слово. Но в процессе модернизации иврита не редким является тот факт, что старые слова получают новое значение. И в данном случает можно говорить об этимологической связи этого слова с египетским фаллическим божеством «Мин»

    • Михаил Носоновский
      9 марта 2017 at 10:54

      Даган как бог-рыба — это, наверно, Volksetymologie по современным данным. Но это представление довольно прочно укоренилось: народы моря, морской бог. В прошлом это даже считалось научной этимологией. Говоря марксистским языком, народная этимология, овладевая массами, превращается в материальную силу!

      Про некоторые семитские этимологии и их связь с мифотворчеством была книга Милитарева «Воплощенный миф», там интересно про ряд «адам»-«дам»-«адама» и подобное. Насколько я помню, книга эта была в сети.

      «Мин», по-моему, связано со значениями вроде «сорт», «тип», в более позднее время — «пол», а к древнеегипетским богам вряд ли имеет отношение, они же не семитские. Миним еще — еретики -сектанты. Я бы скорее заподозрил связь с «мана» — считать. Но это просто проверить по словарям (сейчас у меня не под рукой).

  4. Инна Беленькая
    8 марта 2017 at 12:18

    by Михаил Носоновский • 7 марта 2017

    Некоторые особо смелые интерпретаторы утверждают, что у нашего еврейского единого Бога была жена по имени Ашера, и эта семейная пара изображена на картинке из Кунтиллет ‘Аджруда.
    Я думаю, такая интерпретация слишком смелая!
    Ашера (или Асират) это вообще-то местная финикийско-ханаанская языческая богиня
    ___________________________
    Естественно, я не беру на себя смелость что-либо утверждать, у меня скорее вопрос к вам. Нельзя ли говорить в данном случае о проникновении в религиозно-мифические воззрения древних евреев культов, обычаев, представлений, свойственных языческим верованиям Палестины?
    В иврите многие слова берут свое происхождение и связаны с именами богов западно-семитского пантеона. Но со временем, в процессе, так сказать, демифологизации они утрачивают значение имен собственных и употребляются как обобщенные понятия:
    «ям» море (от угаритского бога Йамм — море), «ярэах» месяц (от бога Йариху — угаритское месяц), «мэт» умер (от бога Муту — угаритское Смерть или его финикийской ипостаси Мот), «даган» хлебный злак (от угаритского бога Дагана — подателя пищи), «мин» секс, вид (от египетского фаллического божества Мина), «раам» гром (от вавилонского бога грома Раммана), «баал» муж, хозяин, владелец (от финикийского бога неба — Баала) и т.д

    Так, и Ашера, угаритско-финикийская богиня, стала со временем наименованием деревянного столба или предметом культа.

    • Михаил Носоновский
      8 марта 2017 at 21:11

      Это так (хотя современное слово мин вряд ли имеет какое-либо отношение к древнеегипетскому богу, и Даган/Дагон, возможно, связан с «рыбой», а не со «злаками»).

      Действительно, есть попытка связать Ашеру с неким столбом. Отсюда и интерпретация «Иег-ва и ЕГО Ашера». Вроде как «Бог и столбик в Его храме». Но эта интерпретация довольно натянута, основана на том, что вроде бы читается буква hей, которую переводят как притяжательный суффикас «Ашератеhу».

      Я вообще посмотрел как переводят надпись из Хирбет эль Хома, так там вариантов много и они довольно сильно различаются. Удивительно во всем этом, по-моему, не то, что Иег-ва упоминается рядом с языческим божеством, а то, что вообще упоминается.

Добавить комментарий