О работе вора

Везет мне в последнее время на жуликов. Прямо полоса какая-то пошла. То застенчивый Давид Эйдельман абзац украл. Ну, это по нынешним временам ерунда, все равно, что мелочь по карманам тырить. Вот Семен Киперман из Хайфы по крупному берет – целую статью. Это уже похоже на кражу со взломом. И обставил все аккуратно, чувствуется, работал профессионал.
Украл он статью из моего большого триптиха «Одиссея одной династии»:
http://berkovich-zametki.com/…/Starina/Nomer2/Berkovich1.php

Сам Семен свою статью озаглавил так: «МАТЕМАТИКА ПОД ИГОМ НАЦИЗМА И СТАЛИНИЗМА»:
http://www.isrageo.com/2013/06/25/jertd999/
Название и последняя фраза статьи — единственный его творческий взнос, остальное украдено.

В начале статьи он пишет, чтобы обезопасить себя на будущее:
«Заголовок этого очерка подсказан публикациями Евгения Берковича «Одиссея одной династии», Сегала Санфорда «Математика под игом нацизма» (англ.), а также других источников».

Учитесь, дети! Только заголовок ему подсказали чужие публикации, все остальное – его кровное. При этом книгу Сегала он, скорее всего, и в глаза не видел, потому что перепутал фамилию и имя Санфорда Л. Сегала и потому что в тексте нет ничего из этой книги, только пересказ моей статьи.

Есть в школе такой жанр – изложение. Когда учитель читает текст, а ученики должны пересказать его близко к оригиналу. Примерно этим занят Киперман из Хайфы, только в отличие от школы, текст лежит перед ним. Вот и делается пересказ «близко к оригиналу». Скучно пересказывать все заимствования, если закрасить у него все слова и выражения, взятые из моей статьи, то белого фона не будет видно.

Пара примеров, чтобы не быть голословным.
У Кипермана:
«В 1922 году тридцативосьмилетний Фриц Нётер достиг вершины научно-преподавательской карьеры в Германии, получив звание ординарного профессора. Однако эта почетная должность освободилась для него в Техническом университете в далеком от столицы городе Бреслау (ныне польский город Вроцлав)».

У меня:
«Наконец, в 1922 году тридцативосьмилетний Фриц Нётер достиг вершины научно-преподавательской карьеры в Германии – он получил заветное звание ординарного профессора. Правда, почетная должность профессора прикладной математики освободилась для него в Техническом университете далекого от столицы города Бреслау (ныне польский город Вроцлав)».

У Кипермана:
«Получив от ректора сообщение о поступившем доносе, Фриц Нётер решил бороться. Он направил письмо министру науки, искусства и народного образования: «Так как при сложившихся обстоятельствах моя преподавательская деятельность, очевидно, не защищена от вмешательства и нарушений, вынужден, к сожалению, до решения господина министра ее приостановить».
На сей раз обращение в министерство возымело действие, и уже 3 мая Нётер сообщил министру, что после состоявшихся соглашений он снова приступает к своим профессорским обязанностям».

У меня:
«Ректор сообщил Фрицу о поступившем доносе, и профессор решил бороться. Уже 28 апреля он написал министру науки, искусства и народного образования: «Так как при сложившихся обстоятельствах моя преподавательская деятельность, очевидно, не защищена от вмешательств и нарушений, я вынужден, к сожалению, до решения господина министра ее приостановить»[26].
Как ни странно, обращение в министерство сыграло свою роль, и уже 3 мая Нётер сообщил министру, что после состоявшихся соглашений он снова приступает к своим профессорским обязанностям».

Как видите, у меня на все цитаты даны ссылки на источники, Киперман списывает, естественно, без них.

Продолжать цитировать нет смысла, нужно тогда все статью переписать. Отмечу только одну забавную вещь. Чтобы придать статье основательный вид и запутать следы воровства, Киперман ссылается на какого-то неведомого Евгения Беренфельда:
«Характеризуя предстоящий период жизни и деятельности Нётера, Евгений Беренфельд отмечает, что заявление на получение выездной визы Фриц мотивировал желанием материально помочь своей семье, а также остающимся в Германии родственникам жены. Надеялся он также, что получаемой в Томске зарплаты хватит на помощь близким, на поездки домой и на покупку книг».

На самом деле, он просто тащит все у меня, в моей статье написано:
«В качестве цели своей поездки заграницу в заявлении на выездную визу Фриц Нётер указал желание материально помочь своей семье, а также остающимся в Германии родственникам жены. По-видимому, он надеялся, что зарплаты в Томске хватит и на помощь близким, и на поездки на родину, например, для покупки книг».

Так что Беренфельдом оказываюсь я сам.
То, что это не случайная описка, видно по тому, что Беренфельд у Кипермана всплывает три раза. Например, Киперман пишет:
«Евг. Беренфельд отмечает, что возможно желанием освободиться от печальных воспоминаний, развеяться и сбросить с себя груз тяжелых потерь объясняется роковой поступок Фрица, принявшего решение участвовать в Международном математическом конгрессе, проходившем в 1936 году в столице Норвегии».

А у меня написано практически то же:
«Может быть, желанием освободиться от печальных воспоминаний, развеяться и сбросить с себя груз тяжелых потерь можно объяснить роковой поступок Фрица, обернувшийся ему лишением свободы и, в конце концов, жизни. Речь идет о его легкомысленном решении участвовать в Международном математическом конгрессе, который в 1936 году проводился в столице Норвегии Осло».

В этой истории мне больше всего жалко достойного редактора Владимира Плетинского, которого Семен Киперман сделал если не соучастником кражи, то скупщиком краденного.

Но хватит о грустном! Меня повеселила концовка статьи Кипермана. Это, пожалуй, единственное, кроме названия, что принадлежит ему самому:
«Работая над этим материалом, я все время вспоминал слова председателя Комиссии по реабилитации жертв политических репрессий при Президенте РФ Б.Ельцине Александра Яковлева, который утверждал, что «У нас был фашизм почище гитлеровского»

Чувствуете? Работая над материалом… Я как-то подзабыл, что вор, когда идет на кражу, тоже называет это «работой».

Share
Статья просматривалась 1 065 раз(а)

7 comments for “О работе вора

  1. Марк
    20 апреля 2016 at 10:27

    Воруют чужие тексты даже генералы. Вот статья о плагиате главы Следственного комитета Бастрыкина:

    Обратите внимание, что текст носит на себе следы многочисленных подчисток: мастера художественной резьбы и артистического свиста тут и там «улучшают» фразы автора, замазывают щели, стараясь, видимо, придать повествованию видимость оригинальности (для наглядности измененные места отмечены и в исходном, и в итоговом тексте). Однако старания их напрасны: не увидеть, что вся страница слямзена единым куском, — просто невозможно.

    http://echo.msk.ru/blog/serguei_parkhomenko/1204962-echo/

  2. Инна Костяковская
    17 апреля 2016 at 21:38

    А Плетинский знает , что он спёр у Вас целую статью еще в 2013 году? А вдруг он и у других воровал ? Ведь никто не проверяет.

    • Евгений Беркович
      17 апреля 2016 at 22:52

      Плетинский знает и уже извинился — в фейсбуке. А сегодня у Плетинского день рождения, так что не будем о грустном. Лучше Мазл Тов и Лехаим!

  3. Сергей Чевычелов
    17 апреля 2016 at 9:55

    В принципе, плагиатор соблюдает интернетовские же рекомендации: изменено начало каждого абзаца. Вроде бы такое ловиться не должно. Если использовать программу по стилю, то все мы на 75-80% пишем как А.С. Пушкин. Если не секрет, уважаемый Евгений Михайлович, какую программу поиска плагиата Вы использовали, или просто искали по ключевым словам? И можно ли использовать эту программу для самоконтроля собственного произведения? Спасибо.

    • Евгений Беркович
      17 апреля 2016 at 13:49

      Если не секрет, уважаемый Евгений Михайлович, какую программу поиска плагиата Вы использовали, или просто искали по ключевым словам?

      Дорогой Сергей, я не ставил целью найти плагиат и не использовал никакую специальную программу. Потребовалось что-то уточнить о Фрице Нётере, и я провел поиск по ключевым словам. Вот и выпала статья Кипермана. А там уже все стало понятно — слова-то все знакомые. Но он не даром доктор исторических наук — петлял как хорошо подготовленный заяц. И формальную ссылку на статью дал — она ему, видите ли, подсказала название. И первые слова в предложениях менял, и даже придумал фантастического Евгения Беренфельда, чьи соображения он использовал в работе. Но на всякого мудреца довольно простоты, как известно.

  4. Евгений Беркович
    16 апреля 2016 at 23:34

    Меня повеселила концовка статьи Кипермана. Это, пожалуй, единственное, кроме названия, что принадлежит ему самому:
    «Работая над этим материалом, я все время вспоминал слова председателя Комиссии по реабилитации жертв политических репрессий при Президенте РФ Б.Ельцине Александра Яковлева, который утверждал, что «У нас был фашизм почище гитлеровского»

    Чувствуете? Работая над материалом… Я как-то подзабыл, что вор, когда идет на кражу, тоже называет это «работой».

Добавить комментарий