Голое дерево, старый скворечник,
Хилый скворчонок внутри.
Дряхлость.
А праведник ты или грешник,
Всех приберут цвинтари.
Полно, старик, всё могила исправит,
Ночь полежишь, отойдёшь,
Глянь, и очнёшься в тенистой дубраве,
Лица знакомые сплошь.
Молодо-зелено, думать не велено,
Даст Бог, с моё проживёшь,
Уразумеешь: счастье емелино –
Та же из сонника вошь.
Бог не дал, старик, но я не взыскую,
И ты станешь спорить едва.
Я дёрнул кольцо, парашют ни в какую,
Мне было почти двадцать два.
02.25.16
Не все понимаю, Артур, но нравится.
Спасибо за отклик, дорогая Инна! Очень рад.
Ваш Артур.
«Уразумеешь: счастье емелено –
Та же из сонника вошь…»
———
то ли емелено
то ли емелино
полно, старик, цвинтарять
брось параш унты
на надо про хунты
весна, время редьку сажать
Главы правительств построились в очередь
хилый скворчонок внутри
праведник с грешником
в темной дубраве
молодо-зелено, зри
Думать не надо
Даст Бог, перемелется
всяких кommenтов
не счесть
Долог всегда диалог у историков
Завтра сегодня
Бог весть
Кто-то у Герцена по биологии
спёр Вавилонский Талмуд
прямо с печатного стана в Испании
148 подруг
Бог что-то дал
И не буду я взыскивать
станешь с Ним спорить едва
Дёрнул кольцо, — ни в какую?
Отлично, есть там жур
нал Двадцать Два
Спасибо, дорогой Александр! Описку исправил.
Ваш Артур.
Не уверен, что надо было исправлять; это -imho- 2 разных толкования:
«емелено» — от Е-МЭЙЛ ( ? )
«емелино» — от Емели
а, м.б., есть и другие вар-и-анты
🙂
Удачи Вам, Артур и всех благ.
Ваш Алекс.