Инна Ослон. Если хотите кратко…

Когда-то давно меня пригласили  в офис адвоката. Американец женился на молодой украинской девушке (ей 21, ему 54, ну, как обычно), Языком будущего мужа она, естественно, не владела. Адвокат притащил брачный договор страниц на семьдесят и попросил меня его изложить. Я его читала, но не помню где, наспех в офисе адвоката или раньше. К пятидесяти четырем годам жених нажил немало, и все это имущество фигурировало в договоре.

— Вы хотите, чтобы я ей сейчас перевела все страницы?

— Нет, ну зачем же, — испугался адвокат, — вы просто ей вкратце скажите, о чем тут.

Хорошо, если совсем коротко:

— Что мое, то мое, а что твое, то твое.

Или иначе:

— Ничего из моего имущества или денег ты не получишь.