Исаак Башевис Зингер. Заключение

Автор благодарит д-ра Зою Копельман (Израиль) за важные замечания  по циклу статей о Башевисе Зингере, в основу которых положена семинарская работа, выполненная в ОУИ.

Падет возле тебя тысяча, и десять тысяч – по правую руку твою: тебя не достигнет. Только глазами своими смотреть будешь и возмездие нечестивым увидишь.

Теилим, 91:7-8, /с.59-60/

Тексты по темам 1, 2, 3 и 4  посвящены творчеству выдающегося американского еврейского писателя на идише, лауреата Нобелевской премии по литературе 1978 года Исаака Башевиса-Зингера. Творчество писателя рассматривается в плане анализа отображения в его произведениях темы Катастрофы европейского еврейства во время Второй мировой войны 1939–1945 годов.

В текстах выделены отдельные аспекты, соотносящиеся с темой Катастрофы, а именно:

а) изображение особого поведения евреев, беженцев из Европы, в послевоенный период, вплоть до безумия,

б) трансформация, если таковая имеет место, их мироощущения и мышления,

в) проекция гуманизма на отношение человека к животным,

г) вопросы происхождения вегетарианства писателя и возможная связь его пищевых предпочтений с Катастрофой,.

д) поведение евреев перед Второй мировой войной, особенно в преддверии надвигающейся катастрофы.

В текстах был также проведен сравнительный анализ рассказов, действие одного из которых разворачивается на фоне Первой мировой войны (автор Г. Шофман, иврит), а другого – по следам Второй мировой войны и Катастрофы (автор И. Башевис-Зингер, идиш) с целью выявить особенности последнего, если таковые имеются.

Остановимся на некоторых выводах.

Исходным и наиболее важным моментом первой темы, в которой был дан обзор биографии Башевиса-Зингера, представляется фраза писателя о том, что для самовыражения ему крайне необходимо было взять в руки перо, которому был знаком только один язык – идиш.

Мы проиллюстрировали предложенное О. Канунниковой образное определение персонажей Башевиса-Зингреа, переживших Катастрофу и оказавшихся потом в Америке, как «лунные люди». Отобранные примеры показывают, как изменилось их сознание, восприятие, отношение к жизни. Общим для персонажей этой категории является то, что они постоянно готовы к повторению событий войны и Катастрофы (включая, как показывают биографы писателя, и его самого) и даже принимают меры, чтобы опасность не застала их врасплох. Они видят во всем, даже в таком учреждении культуры, как зоопарк, аналог гетто или концентрационных лагерей. Они не могут органично влиться в мирную послевоенную жизнь, готовятся к обороне, не в состоянии найти контакт с близкими, родными, обрести мир с самими собой.

Человека с такими «лунными» приметами, ленинградского блокадника, наблюдал и я в своей жизни в течение нескольких лет. Будучи его сослуживцем и обедая с ним в одной столовой, я постоянно видел, как он просил положить ему порцию побольше, не потому, что был голоден, но, очевидно, стремясь наесться впрок, на всякий случай, хотя других отклонений в его поведении я не видел.

Нами отмечено, что Башевис Зингер ищет причины постигшего наш народ бедствия, акцентируя внимание на характерных чертах – еврейской разобщенности, нетерпимости друг к другу, полном отсутствии, казалось бы естественной в создавшихся условиях, солидарности. Мы предположили, что писатель сопоставляет Катастрофу европейского еврейства с национальной катастрофой римского периода – разрушением Второго Храма и Иерусалима.

Живя в диаспоре и находясь в многонациональном обществе, мы постоянно имеем дело с людьми различных национальностей – русскими, евреями, армянами, азербайджанцами и др. Соответственно можно сравнивать определенные стереотипы поведения этих людей. Можно сравнить, например, поведение евреев и людей “кавказских” национальностей. Мы видим, что последние всеми силами стремятся помочь своим соплеменникам, чего нельзя сказать о евреях. Мы как бы стесняемся своей солидарности, боимся продемонстрировать ее в преимущественно христианском мире.

А что мы читаем у Зингера о поведении евреев накануне Второй мировой войны? Вместо солидарности перед лицом предстоящей опасности, мы видим совсем другое – разобщенность, эгоизм, стремление спастись за счет другого, неготовность обсудить проблему и принять правильное и согласованное решение по спасению.

Другой важной проблемой, обсуждаемой нами в текстах, являются отношения Башевиса Зингера с Богом. Вопросы, которыми задавался Зингер в связи с Катастрофой, являются типичными для еврея его поколения. Однако эти вопросы стоят и сейчас, в том числе и перед нами. «Как это могло случиться? Было ли случившееся по воле Бога, а, если нет, то почему Он допустил это?». У нас нет ответа на этот вопрос. Мы можем лишь повторить вслед за Ф. Литтлом его фразу о том, что «спор с Богом является наиболее важной духовной практикой, которую вызвала к жизни трагедия Освенцима» (Литтл, с.70). Нам хочется также взглянуть на проблему с другой стороны. Мы можем отметить вслед за Г. Фастом фразу о том, что именно “сопротивление деспотизму есть подлинное повиновение Богу” (Фаст, с. ХI).

Третья тема посвящена отношению Башевиса Зингера к употреблению в пищу мяса животных и птиц, его отношению к насильственному прерыванию жизни любого живого существа с целью, например, охоты или пропитания, а также к содержанию животных в неволе, какими бы причинами это ни оправдывалось. Здесь рассматриваются две версии прихода писателя к вегетарианству. Автор склоняется ко второй версии, высказанной Джанет Хадда, о том, что вегетарианцем Зингер стал под влиянием событий Второй мировой войны. Что касается тех страниц прозы Зингера, где описываются размышления его героев по поводу содержания животных в зоопарках, то можно сказать, что он применил удачный художественный прием и с его помощью раскрывает особое душевное состояние евреев, переживших Катастрофу.

Последняя тема посвящена сравнению рассказа Зингера «Кафетерий» с рассказом израильского ивритоязычного писателя Гершона Шофмана «В осаде и в неволе». Эти произведения отобраны для сравнения, в первую очередь, потому, что их действие разворачивается в еврейской среде на фоне и по следам двух мировых войн. Мотивы, развиваемые авторами, как и поведение их героев оказываются сопоставимыми и похожими, несмотря на разрыв во времени действия и на то, что Вторая мировая война, в отличие от Первой, сопровождалась тотальным уничтожением всего европейского еврейства.

Однако герои рассказа Зингера представляются нам иными, чем у Шофмана. Эти

 «лунные» люди, не просто ведут себя «плохо», но продолжают жить в «угаре»,

 которым они «надышались» в гетто, в концлагере, или даже скрываясь где-нибудь от  немцев, и в этом плане – они другие люди, нежели герои сопоставляемого рассказа  Шофмана. Это позволяет нам, рассматривая две различные характеристики  Катастрофы, универсальность ее и уникальность, остановиться на второй, как  более точно объясняющей поведение героев. Нами сделано исключение в этом плане для главной героини рассказа Зингера Эстер, рассматриваемой здесь как классический  положительный женский образ в духе Достоевского – однако эта тема не развита нами  достаточно полно, ввиду того, что является попутной для наших задач. В целом истоки и результаты творчества Башевиса-Зингера увидены нами в той почве и том доме, где он рос и развивался под воспитанием и при внимании к нему со стороны родителей, потомков традиционных хасидских, раввинистических семей. Большое влияние оказал на него также его старший брат. Впечатлений, полученных Зингером в детстве и юности, хватило ему на долгую, творческую жизнь. В отношении же Катастрофы мы видим уроки Зингера в его неравнодушии и интересе к окружающим людям, в его образных призывах преодолеть разногласия евреев ради их плодотворной жизни.

Список литературы

1.  И.Б.Зингер. Бегущие в никуда. В кн. Зингер И.Б. Каббалист с Восточного

Бродвея. М.2005.

  1. И.Б.Зингер. Враги. История любви. СПб, 2001.
  2. И.Б. Зингер. Голуби. В кн. Зингер И.Б. Сын из Америки. Рассказы. М.1993.
  3. И.Б.Зингер. Кафетерий. В кн. «Опечатанный вагон». Рассказы и стихи о

Катастрофе. Сост. и ред. З. Копельман. М. – Иерусалим. 2005.

  1. И.Б.Зингер. Нобелевская речь. В кн. Враги. История любви. М.2000.
  2. И.Б.Зингер. Ханка. В кн. Зингер И.Б. Сын из Америки. Рассказы. М.1993.
  3. И.Б.Зингер. Шоша. М. 1991.
  4. И.Бродский. Катастрофы в воздухе. В кн. И. Бродский. Поклониться тени. Эссе. СПб, 2006.
  1. Х. Герциг. Ивритская новелла начала 20 века. Части 6 – 7 – 8. Тель–Авив. 2004.
  2. К.Дэвис. Введение в курс литературы о Холокосте. «Заметки по еврейской истории», №6(55), 2005, см. www.berkovich-zametki.com.
  3. К. Дэвис. Филипп Рот – «главный» еврейский писатель Америки. Корни, N23, М. –Киев. 2004.
  4. А. Зверев. Исчезнувший мир. В кн. Зингер И.Б. Враги. История любви. М. 2000.
  1. А. Зверев. Pentimento: Зингер и история. В кн. Зингер И.Б. В суде моего отца. СПб, 1997.
  1. О.Канунникова. Люди и дибуки. Новый мир, N9, 2002.
  2. З.Копельман. Столетию со дня рождения Исаака Башевиса-Зингера посвящается…Еврейский книгоноша, N5, 2005. См. также http://rjews/net/zoya-kopelman/articles/bashevis-zinger.html/ Авторский сайт Зои Копельман.
  1. Ф. Литтл. Изобрести Катастрофу – размышления с христианской точки зрения. В кн. Скорбь познания. Вопросы преподавания истории Катастрофы и геноцида. Сборник статей. Ред. Я. Орон. Раанана, Израиль. 2006.
  1. И. Ставен, см. www.ibsinger100.org
  2. Теилим. В кн. Кетувим. Иерусалим. 1978 (5738).
  3. Г.Фаст. Мои прославленные братья. Иерусалим. 1990.
  4. Г. Шофман. В осаде и в неволе. В кн. Ивритская новелла начала 20 века. Хрестоматия. Научн. ред. З. Копельман. Тель-Авив. 2003.
  1. N. Grin. Интервью с Башевисом Зингером. См. http://www.salon.com/books/int\1998/04/cov_si_28int.html
  1. J. Hadda. Isaac Bashevis Singer. A Life. The University of Wisconsin Press.

Copyright 1997, 2003.

  1. C. Kim-Brown. Isaac Bashevis Singer.Master Storyteller. Cм.  http://www.neh.gov/news/humanities/2004-07/singer.htmlCaroline Kim-BrownCaroline Kim-BrownCaroline Kim-Brown.
  1. C. Patterson. Eternal Treblinka: Our Treatment of Animals and Holocaust. Lautern Books. 2002. Ch. 7. This Boundless Slaugterhouse. The Compassionate Vision of Isaac Bashevis Singer. См. www.powerfulbook.com\singer.html Excerpts. Linked Excerpts. Isaac Bashevis Singer (Ch. 7).
Share
Статья просматривалась 689 раз(а)

Добавить комментарий