Александр Гитович (предложено для книги «Памятники знаменитым евреям», т.2)

Алекса́ндр Ильи́ч Ги́тович (1 марта 1909, Смоленск – 9 августа 1966, Ленинград— русский поэт, переводчик китайской и корейской литературы (Цюй Юань, Ли Бо, Ду Фу, Ван Вэй, Го Можо, Мао Цзедун).

Начал печататься в смоленских газетах еще школьником. В 1927 году был принят в Смоленскую ассоциацию пролетарских писателей. Вскоре он уехал в Ленинград. Учился в Ленинградском университете (географический факультет).

Освобожденный по состоянию здоровья от воинской службы Гитович во время Великой Отечественной войны пошел в народное ополчение, совершил 14 боевых вылетов с летчиками, был военным корреспондентом на Ленинградском и Волховском фронтах, работал в газете «На защиту Ленинграда», принимал участие в войне с Японией.

Лучшие из поэтических произведений военных лет — мистификации: стихи 1943 года, написанные от имени  Анри Лякоста — участника французского Сопротивления. Эти стихи были написаны в госпитале.

Цикл стихов Александра Гитовича «Зимние послания друзьям» (1950-1966) проявляет свойства могучей инородной культуры в ее пластическом лаконизме. В поэтическом цикле «Пиры в Армении» (1965- 1966) есть стихотворения, отразившие раздумья поэта об исторической судьбе армянского народа. Другие книги стихов Александра Гитовича: «Мы входим в Пишпек», «От Севера к Югу», «Артполк», «Дорога света», «Избранное».

Около 20 лет Гитович отдал переводам классических и современных поэтов Кореи и Китая. Сборник «Из китайской и корейской поэзии» вышел в Москве в 1958 году. Отдельными изданиями в переводах Гитовича выходили Ли Бо, Ду Фу, Ван Вэй. Переводил Гитович с подстрочников.

Последние годы Александр Гитович дружил с Анной Ахматовой.

Александр Гитович умер на своей даче в Комарово в 1966 году. Похоронен в Комаровском некрополе Комаровского поселкового кладбища недалеко от могилы Анны Ахматовой.

Сто раз глядели мы в глаза беды

И дожили до лучших дней. И, в общем,

Легко понять, что на судьбу не ропщем,

Как бы сухими выйдя из воды.

Но есть у всех, кто верит в наше братство,

Свой корпус, и дивизия, и полк,

Где мы должны по-прежнему сражаться

И жизнь окончить, выполняя долг.

1964