La commedia

Уже построили подмостки,
И подключили микрофон,
Втащили подиум громоздкий,
Холщёвый свесили плафон,

А разноцветные софиты,
Залили светом сцены гладь…
И мастера и неофиты
Кричали дружно: исполать!

Открыли двери, а за дверью
Пустая площадь, ни души.
А это значит, по поверью,
Что, мол, finita, свет туши.

Умолкли радостные клики,
Как-будто «тихий час» настал,
Скатали фон, пришли калики
И разобрали пьдестал.

Не так ли мы зовём порою
Друзей на песни, и вирши?
Над домом возношусь с трубою,
А вот за дверью ни души…

11.24.13

 

Share
Статья просматривалась 914 раз(а)

4 comments for “La commedia

  1. Борис Вайнштейн
    26 ноября 2013 at 9:06

    Микрофон и фон я не стал бы рифмовать.
    Так же как и софиты и неофиты.

    А вот «пришли калики» это хорошо потому что не затерто и неожиданно.

    В слове «вИрши» ударение на первый слог.

    Можно такой вариант:

    Комедия. Хочу знакомым
    В стихе раскрыться, только вот
    Хоть все готово к встрече дома —
    Увы, за дверью никого.

  2. Артур Шоппингауэр
    26 ноября 2013 at 5:03

    Спасибо за отклик, Игорь. У Ушакова «холщёвый».

  3. Игорь Донсков
    26 ноября 2013 at 4:47

    «холщовый» может быть… и концовку бы посильнее… Хотя, может быть, это только моё восприятие…

Добавить комментарий