При равном конечном результате джентльмен предпочтет быть обворованным в толчее трамвая кошельку, оставленному на прилавке магазина по рассеянности. Вы, может быть, скажете, что джентльмен не полезет в толчею трамвая? Согласен! Однако, бывают обстоятельства. Даже Бродский однажды написал:
«И, чтоб никуда не ломиться за полночь на позоре,
звезды, не зажигаясь, в полдень стучатся к вам».
Кстати, эти две строки являются загадкой для некоторых комментаторов Бродского. Но не для меня.
потратил полдня, Ефим; по Вашей вине. Однако, теперь могу оценить Ваш комментарий. «Однокоренные «, конечно. Хотел — на своём посту, но — нужно ли ? Попробую здесь.
Пётр Вайль пишет: » Бродский всегда интересовался языковыми новшествами. В его стихах полно жаргона — Новый сленг его тоже занимал…»тачку поймать не смог, пришлось ломиться на позоре»…
Это , извините, Ефим , не то. А вот Это — интереснее : Опубликовано в журнале:
«Знамя» 2013, №2 — Алексей Конаков. Об авторе: Алексей Андреевич Конаков родился в 1985 году в Ленинграде, долгое время жил на Севере, в Республике Коми. В настоящее время живет в Санкт-Петербурге, работает в сфере гидроэнергетики. Публикации в журналах “Звезда”, “Дети Ра”, “День и Ночь”, “Запасник”, “Трамвай”.
Алексей Конаков , «Хорошо конспирированный кумир, взгляд на Андрея Родионова»
«…Самое лаконичное описание “идиостиля” Андрея Родионова дал в свое время В. Курицын: “Он орет рэп про приключения пьяных м…аков на московских окраинах”. Несмотря на характерную для знаменитого критика развязность, точность данной формулировки — почти античная…(www.magazines.russ.ru.)
Озвученная проблема —является ли вообще Родионов “поэтом” для среднестатистич. читателя “Знамени”
или “Октября”? — может показаться несколько зауженной и локальной…
Думается, читатель уже догадался, о ком идет речь, кто так жестко и последовательно элиминировался из поэтического опыта целого поколения и к кому я пытаюсь возвести генеалогию всей поэтики Родионова. Это, разумеется, Иосиф Бродский… В чем же главное достижение Родионова-исследователя, каков итог его многолетней работы? Как известно, каждая эпоха на свой манер перечитывает гениев — вспомним хоть трактовки Пушкина В. Белинским, Д. Писаревым, М. Гершензоном и А. Синявским. Родионов подарил поколению девяностых и нулевых собственного Бродского. До сих пор Бродский был один — аристократ в “монастыре собственного духа” (по С. Довлатову),стоически противостоящий “натиску ширпотреба” и селевым потокам пошлости. Этот образ очевидно служил нуждам советской интеллигенции эпохи застоя, был инспирирован и конституирован ее запросом. Детям новой России требовался совсем другой герой, и “прикладное бродсковедение” Родионова породило его — едкого ерника и матерщинника , наблюдающего преимущественно жизнь городских окраин и, разумеется , всегда помнящего о смерти. Это был Бродский, мутировавший в веселом воздухе девяностых и описанный литературоведом,который настолько проникся задачей, что сумел совместить язык исследующего с языком исследуемого,добиться полной конгениальности своему герою.Посещая выступления Родионова, мы словно бы видим современного Бродского — очищенного от комплексов прошлого, но обремененного множеством комплексов настоящего; давно знакомая фигура оказывается вдруг поразительно новой,“остраненной”— и радость от такой новизны заслуживает слов настоящей благодарности.»
Поразительно…рэп, Конаков , Родионов да и — «ломиться на позоре»… А знал ли И.А. про точное значение ? После прочитанного (я не привёл часть текста, не совсем к месту, да?) — совсем не об общ.транспорте , точнее — ИЗНАЧАЛЬНО — не о транспорте. Или я ошибся ?
Коммент ( см.- выше, в 18:46) большой, однако непонятный даже автору оного.
А остальным и подавно. Попробую ,позавтракав , не торопясь:
а) Иосиф Ал-ич и сам не знал , что это значит — в изначальном, ( первоначальном , оригинальном — смыслах). Бог меня простит , слэнг — не Его департамент, не божеский (правда,- и не мой)
б) Почитав несколько часов в Рунете П.Вайля , А.Конакова (о Родионове и И.Бродском , о рэпе и
В.Маяковском и пр.) и других комментаторов , перечитав три раза стихотворение, надеюсь, что приблизился (не очень) — к точному (?) ис-толкованию этих злополучных , но крайне интересных двух строчек из — «Из Альб.Эйнштейна».
в) к общественному транспорту эти две строчки , без сомнения, относятся тоже.
«перечитав три раза стихотворение, надеюсь, что приблизился (не очень) – к точному (?) ис-толкованию этих злополучных , но крайне интересных двух строчек из – “Из Альб.Эйнштейна”.
в) к общественному транспорту эти две строчки , без сомнения, относятся тоже.»
————————————————-
Мои самые лучшие пожелания! Спасибо!
«Так смеркается раньше от лампочки в коридоре,
и горную цепь настораживает сворачиваемый вигвам,
и, чтоб никуда не ломиться за полночь на позоре,
звезды, не зажигаясь, в полдень стучатся к вам.»
в) к общественному транспорту эти две строчки , без сомнения, относятся тоже.”
————————————————-
«Мои самые лучшие пожелания! Спасибо!»
…………………………..
Спасибо,- читать и искать оказалось не менее интересно (для меня).
Порок сочинительства , однако, (если верить Л.Фейхтвангеру) — один из самых сильных.
Похоже на ломового извозчика?
Да, слова однокоренные.