http://www.vatican.va/various/basiliche/san_giovanni/vr_tour/index-en.html
(Пояснение к ссылке. Стихи не мои.)
***
Художник сразу перешел на «ты»
и заявил, что нету красоты,
а есть лишь краски, кисти и зарплата:
рабочим — двести пятьдесят на брата,
и он готов изобразить цветы,
пернатых из тропических лесов,
кузнечиков и деревце граната,
и чтоб по лесу прыгала менада
одетая, а можно без трусов
(и без менады, если вдруг не надо).
Заказчик понял и налил стакан,
решил, что надо. Выпил честь по чести,
сказал, что он готов, но лишь за двести.
И так был разукрашен Ватикан.
С. Н.
Как здорово!
Спасибо, Лорина!
Чудесной недели!
Спасибо, Елена.
Мне тоже очень нравятся эти стихи.
Вот не удержалась.
Лорина тут дает пояснение: «стихи не мои». А это и видно — язвительность в них не женская (впрочем, Лорине вполне присущая, хотя ценим мы ее не только за это)…
Солидарен с Вами, уважаемый Виктор! А также с Лориной!
Стихи можно определить одним только словом: «прелестные». Та традиция в русской поэзии, что идет от Ивана Мятлева через Сашу Черного и в наши дни, к Игорю Иртеньеву: изящество, а то и утонченность формы при содержании как минимум издевательском, если не сказать более того. Вспомним, какой филигранью начинается, у Саши Черного: «Профиль тоньше камеи…», «Дева с душою бездонной, // Как первая скрипка оркестра…», а как кончается – сами помните. Одним словом, «И будут нам стихи на матерный манер» — это из приглашения, посланного Вяземским Пушкину на вечер Мятлева, точнейшая характеристика. Вот и у нашего автора: «И чтоб по лесу прыгала менада, // одетая, а можно без трусов». И – добить читателя: «и без менады, если вдруг не надо».
@http://www.vatican.va/various/basiliche/san_giovanni/vr_tour/index-en.html@
MF
Лорина, дорогая!
Попытался сделать ссылку активной и потерпел фиаско. Простите.
И ссылка на чудеса Ватикана (в плане архитектуры. живописи и скульптуры!) и стихи С.Н. так здорово поясняющие и оттенящие все это великолепие — полный восторг. Спасибо.
М.Ф.