Из серии «Только в Америке» :)

У моей жены есть «детский сад» — заведение на 70 с чем-то мест, от яслей и до 1-го класса включительно. Вчера был выпускной бал — первоклассники уходили в другие школу, а все остальные как бы поднимались на следующий уровень. По этому поводу были устроены торжества с концертом детишек, с аплодисментами их родителей/дедушек/бабушек, пиром на весь мир и так далее.

Было что-то под двести человек, и все веселились до упаду.

В программу, в частности, было включено выступление клоуна. Он, как оказалось, лет 30 тому назад учился в Московском Цирке, и сносно говорит по-русски.

Толпа собралась очень международная, детишки в саду всякие — и обычные американские, и русские, и украинские, и кенийские, и индийские, и китайские. В частности, у одного трехлетнего мальца дедушка с бабушкой приехали из Китая. По-английски они совсем не говорят — общались все больше между собой.

Клоун подумал — и обратился к ним по-китайски. Они совершенно оцепенели — ну, и он им обьяснил, что 8 лет прожил в Шанхае и его жена — китаянка.

2 комментария для “Из серии «Только в Америке» :)

  1. По-моему, там кому-то поразительно повезло с языками, Борис Маркович 🙂 Если я могу верить китайцам,с которыми был знаком лично в разное время, такой сущности, как китайский язык, не сущетвует. Там множество языков, и говорящие на одном, в общем, не понимают другого. По-пекински одно, по-шанхайски другое (условно), а еще где-то еще другое. Наверное, и ваш клоун, и присутствующие китайцы оказались из одной провинции, а?

    1. Да, думаю, что так и было. Жену клоун нашел в Шанхае. У меня лет так 20 назад был коллега — т.н. technical writer, он писал инструкции к программам — который долго жил в Японии, женился на японке, и вполне сносно владел языком. Во всяком случае, он участвовал в разработке тех.инструкций для японских клиентов.

Обсуждение закрыто.