О, Сюзанна!

Студентами пели мы песню «Сюзанна» с такими словами:

Шел солдат из Алабамы,
Шел на родину свою
Повидать свою Сюзанну,
Да, любимую свою

Эге-ге-гей, Сюзанна,
Любимая моя!
После долгих лет разлуки
Я пришел в твои края.

И ручей там протекает,
И стоит там старый дом,
И собака громко лает
У Сюзанны под окном

Эге-ге-гей, Сюзанна,
Любимая моя!
После долгих лет разлуки
Я пришел в твои края.

Не ручей там, а клоака,
И разрушен старый дом,
И повешена собака
У Сюзанны под окном

Эге-ге-гей, Сюзанна,
Любимая моя!
После долгих лет разлуки
Я пришел в твои края.

Я давно узнал, не помню откуда, что это старая американская песня. И недавно, кое-что сопоставив, подумал: наверное солдат-южанин вернулся домой, а там все разорено войсками генерала Шермана.
Но надо было убедиться и найти оригинальный текст. В интернете узнал, что песня написана была еще до Гражданской – году в 1846 или 48. Известен автор. И нашел текст:

Oh! Susanna
I come from Alabama with my banjo on my knee,
I’m going to Louisiana, my true love for to see.
It rained all night the day I left, the weather it was dry
The sun so hot I froze to death, Susanna, don’t you cry.
Chorus
Oh! Susanna, Oh don’t you cry for me,
For I come from Alabama with my banjo on my knee.
I had a dream the other night, when everything was still;
I thought I saw Susanna dear, a coming down the hill.
A buckwheat cake was in her mouth, a tear was in her eye,
Says I, I’m coming from the south, Susanna, don’t you cry.
I soon will be in New Orleans, and then I’ll look around,
And when I find Susanna, I’ll fall upon the ground.
But if I do not find her, then I will surely die,
And when I’m dead and buried, Oh, Susanna, don’t you cry.
Как видим, и солдата нет. А вот как ее поют: