Алексей Цветков, «Испанская партия»

Ответный ход. Заученная спешка.
В густой тени сливаются поля.
Мой белый конь храпит над чёрной пешкой,
Ушами неприметно шевеля.
Ответный ход. И в темпе угорелом,
Своей неуязвимостью сильна,
Чужая пешка держит под прицелом
Ведического белого слона.
Идёт размен. Фигура на прицеле.
А за окном нахмурилась зима.
Там всё большое, всё на самом деле:
Река, деревья, люди и дома.
Таким фигурам и доска большая,
Поля её из суши и воды.
И все попеременно совершают
Совсем необъяснимые ходы.
Теснятся, разлетаются упруго,
И временами отличить нельзя
Коня от короля, врага от друга,
Земли от неба, пешки от ферзя.
Все в передышке, в прямоте скольженья,
В простой необратимости ручья:
Притворный бой, атака без движенья,
Размен фигур и вечная ничья.
Полна душа невыполнимой мести,
И вид для постороннего такой,
Как будто в дым упившийся гроссмейстер
Колдует над покинутой доской.

Откинь без слова занавес рогожный,
Смахни рубанком сучья и бугры.
Пора подумать — всё не так уж сложно.
Пора припомнить правила игры.
Ты сам за эти клеточки в ответе;
Да будут наши помыслы тверды,
Покуда день, покуда свежий ветер,
Покуда солнце шахматное светит,
И держит память нужные ходы.

***
1968 или 1969

Один комментарий к “Алексей Цветков, «Испанская партия»

  1. Очень понравилась эта развернутая метафора. Спасибо.

Обсуждение закрыто.