повеса

» повеса пришёл к поэтессе ,

поэтессе бальзаковских лет . . . »

.                 .   ( Саша Чёрный )

 

Если б был я весёлый повеса

прекрасных бальзаковских лет ,

я пришёл бы при шпаге блестящей

и в блеске больших эполет.

Сокрушив всех соперников ,

рысью

я промчался б на белом коне.

Но , увы , нет ни шпаги , ни рыси ,

ничего  ,   —

только рваный штиблет.

И плаща сохранился обрывок ,

это всё  —  арлекина наряд ,

ржавый меч ,  лук и стрелы тупые   —

Вам давно надоевший парад .

 

2 комментария для “повеса

  1. Саша Черный
    НЕДОРАЗУМЕНИЕ
    1)Она была поэтесса,2)поэтесса бальзаковских лет.3)А он был просто повеса,4)Курчавый и пылкий брюнет.
    5)Повеса пришел к поэтессе.6)В полумраке дышали духи,…Не понял он новой поэзии Поэтессы бальзаковских лет…
    Между первыми строками стихотворения С.Чёрного (обожаемого мной А.М.Гликберга) и эпиграфом к расс-мат-риваемому тексту некоего А.Б. можно найти следующие различия: а)5-ая строчка превратилась в 1-ую
    б)2-ая же (ужас ! ) осталась 2-ой , но в Дательном (!) падеже. в)все эти ухищрения отнюдь НЕ ПОМОГЛИ
    самому тексту, который никто и не думал рассматривать. Не до чужих убогих текстов в Год Змеи , в год
    многостаночников и смены пластинок. «Постараюсь,» — однако, подумалось мне и Мухтару.АВЖЕЖ.Так держать.

  2. Она была поэтесса,
    Поэтесса бальзаковских лет.
    А он был просто повеса,
    Курчавый и пылкий брюнет.

    Повеса пришел к поэтессе.
    В полумраке дышали духи…

    Сколько различий можно найти между первыми строками стихотворения Саши Черного «Недоразумение» и строчками, помещенными в качестве эпиграфа к рассматриваемому тексту?

Обсуждение закрыто.