Лорина Дымова. «Научное стихотворение»

 

 

 

 

 

НАУЧНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

 

Черный Билл сидит на пальме.

Он глядит на мир печально

И рычит как ненормальный,

И сжимает амулет.

С ним беда стряслась большая:

Очень жить ему мешает,

Радости его лишает

Вдруг возникший интеллект

 

Билл заламывает руки.

Билл испытывает муки!

Он постиг азы науки —

И кружится голова.

После битвы и победы,

Перед праздничным обедом,

Пленник-гад ему поведал,

Сколько будет дважды два.

 

Он сказал: в подлунном мире —

В джунглях, в городе, в трактире —

Дважды два всегда четыре

И не больше — хоть умри!

ЧтО считаешь — безразлично:

Скальпы, лодки, гнезда птичьи —

Дважды два всегда четыре,

А не десять и не три!

 

Белым Билл не доверяет,

Донесенье проверяет:

Вдруг проклятый бледнолицый

Всё  придумал и соврал?

Бил суров и недоверчив,

Каждый день и каждый вечер

Он считает камни в речке

И кусты на склонах скал.

 

Он считает постоянно

Ананасы и бананы,

А вчера среди  саванны

Даже льва он сосчитал!

Лев услышал странный шепот

И нахала чуть не слопал.

Чуть не отдал Богу душу

Билли-интеллектуал.

 

Глупость Билла и безделье

Чернокожим надоели,

И к концу второй недели

Билла съели на обед.

Ох, рискованная штука

Эта самая наука.

Вес ее преувеличен,

Так же как авторитет.

9 комментариев для “Лорина Дымова. «Научное стихотворение»

  1. скоро выборы у нас ,
    что — же (кто же ? ) будет —
    на сей раз ?
    посчитал я ананасы и бананы
    все в саванне ,
    посчитал свои налоги ,
    почитал я Ваши блоги ,
    и увидел , что арнона —
    выше крыши , больше ДОМА ,
    а в прекрасной Галилее —
    для алима нет арнонА !
    (сорри , Елена , таки нет рифмы ,
    несмотря на . . .
    и извините , Лорина , мне мои ,
    не понятные мне самому , проза-и-з-мы .
    Спасибо Вам и Елене М. за всё — за стихи,
    радио и вообЧе , — за всё )

  2. Лорина!
    Как я понимаю Вашего Билла!
    Горе от ума.
    М.Ф.

  3. Дорогая Лорина,
    Не так давно я сделал «техническое открытие» 🙂 Как оказалось, лишние пробелы между строчками можно убрать, если скопировать стихи из ВОРД-овского файла в «транслит» — ну, знаете, тот, которым мы пользуемся для письма на русском. Вот только что я взял кусочек из вашего стихотворения, сбросил их в транслит и убрал лишние пробелы. И вышло компактнее:

    Белым Билл не доверяет,
    Донесенье проверяет:
    Вдруг проклятый бледнолицый
    Всё придумал и соврал?
    Бил суров и недоверчив,
    Каждый день и каждый вечер
    Он считает камни в речке
    И кусты на склонах скал.

    Может быть, вам этот трюк пригодится ?

    1. Спасибо, Борис. Я в компьютерных делах абсолютный чайник, и не очень себе представляю, что такое «транслит». Но попробую перенести текст туда, где пишу письмо. А потом, видимо, опять его скопировать и уже печатать по месту назначения? Спасибо.

          1. Вместо транслита можно использовать простой редактор — «блокнот». Он везде есть и вызывается как notepad.exe
            В Виндоуз есть набор простейших программ «Принадлежности» или как-то там еще. Вот там и есть это блокнот. Из Ворда взять текст и скопировать его в блокнот. Потом можно вставлять в блог.

    2. Спасибо, Самуил, и за основную и за добавочную(особенно!) часть Вашего комментария. В первой попробую разобраться, а вторую поняла сразу.
      Спасибо!

Обсуждение закрыто.