Сага об «эксклюзивных» изданиях …

Где-то месяца полтора назад в Москве вышло «эксклюзивное» издание моего «Макиавелли», за которое мне не заплатили. Схема такая: берется законно изданная книжка, у нее отдирается переплет, приделывается новый, из телячьей кожи, с надпечаткой с золотым тиснением, и продается что-то за три сотни долларов. Автору при этом ничего не платят, хотя книжка продается под знаком того самого издательства, которому он передал копирайт. На вопрос — как же так ? — издательство делает голубые глаза, и сообщает, что «… ничьи права не нарушены …», а перепродажа текста с новой обложкой по цене в 20 раз дороже оригинала — это «… вполне законная операция ...».

Если с купленного диска «Джеймса Бонда» крутить сеансы в кинотеатре на Арбате — то это вопиющее нарушение авторского права — а вот если делать то же самое с книжкой, и тоже на Арбате, в Московском Доме Книги, то это уже пустяки …

Все это, конечно, было неприятно. А сегодня я обнаружил, что у саги оказалось продолжение — «эксклюзивные» издания пошли косяком, их даже продают в наборе: http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=612702

Т.e. теперь это уже не только «Макиавелли», а еще и «Черчилль» и «Наполеон». Из пяти книг «эксклюзивного набора» две — 40% — написано мной. Ho, pазумеется, мне не  заплатят ни копейки.
«Russian Business, Sir» —  как, по слухам, говорят в Англии дворецкие 🙂

Share
Статья просматривалась 641 раз(а)

9 comments for “Сага об «эксклюзивных» изданиях …

  1. Самуил
    27 октября 2012 at 18:25

    Дорогой Борис Маркович,
    мне горько читать эту «сагу». Но вы не хуже моего осведомлены об образе жизни в сегодняшней России — растленной стране воров (думаю, что даже лучше: имели дело с тамошними бизнесами) и знаете, что вариантов у вас ровно два: проглотить обиду и продолжать сотрудничать с жульем (а других там не найти) либо плюнуть на них и если продолжать писать, то для собственного удовольствия, выбирая темы изысканий по своему желанию и публикуясь в интернете (имя себе, как автору исторических бестселлеров, вы уже сделали). И каков бы ни был ваш выбор, благодарные читатели останутся с вами. 🙂

    • Борис Тененбаум
      27 октября 2012 at 18:41

      Да уж, насчет российской деловой практики у меня особых иллюзий не имелось и до этого 🙂

      Вообще, денежная сторона дела поначалу не имела особого значения — ну, есть у тебя хобби, делаешь акварели для удовольствия. A потом их начинают покупать, и можно сделать жене гордый подарок: вот, дорогая, это куплено в обмен на что-то, сделанное собственными руками 🙂

      Дальше, однако, «акварели» начинают заказывать для коммерческой продажи, к делу тогда подходишь как привык — заказ надо выполнить, в срок и как можно лучше. И где-то с третьего/четвертого раз натыкаешься на неприятный сюрприз — тебя нагло и не таясь обсчитывают.

      Я бы сказал, это влияет не только на отношение к заказчику, но и на отношение к «акварелям».

  2. Инна Ослон
    27 октября 2012 at 17:11

    Что-то я не поняла. Оптовая цена закупки у издательства? Но тогда тираж с дорогими обложками должен продаваться дороже.
    Кто и на каком этапе меняет обложку?
    Вы продаете издательству только свой текст или должны одобрить подготовленну книгу целиком (шрифт, обложку, иллюстрации, текст об авторе и т.п.)?

    • Борис Тененбаум
      27 октября 2012 at 18:01

      Стандартная практика такова: автор на определенный срок уступает свои авторские права издательству. В обмен автор получает некий согласованный процент от оптовой цены издания, и сумма зависит от двух факторов: a) цены одного экземпляра b) размера тиража. В случае с эксклюзивным изданием трюк состоит в том, что некие «Анонимные Переплетчики» совершенно законным образом скупают часть тиража, меняют обложки книг на хитрозаверченные сафьяновые с бубенчиками, и продают их уже по цене, в 20 раз превышающей обычную. Конечно, много книг по цене в 300 долларов за штуку не продашь, и покупают их не для чтения, а для мебели, как символ статуса. Но, тем не менее, это четко-коммерческое использование моего текста — они же «Малую Землю» Л.И.Брежнева НЕ переплетают. А «переплетают» моего «Макиавелли», и моего «Черчилля», и моего «Наполеона». И продают совершенно открыто, под торговой маркой издательства, купившего у меня мои авторские права. На самом деле, «переплетчики» как бы конкурируют с издательством в нише супер-дорогих подарочных изданий. Вот в ноябре должно выйти официальное подарочное издание «Черчилля» — там есть новые иллюстрации, и полсотни маленьких, в пол-странички, «черчиллевских историй», которые я для него сделал, и так далее. Тут, по идее, все будет по закону.
      Ох, Инна, я уж и не жалуюсь — так, ставлю запись в собственном блоге, как ставил бы в дневнике. Так сказать — регистрация каждодневных дел и событий.

      Вообще, блог в «7 Искусствах» как возможность поболтать со знакомыми теряет всякий смысл — в нашей «коммуналке» набралось столько жильцов, что это уже похоже не на комнату в Доме Творчества, а на базарную площадь 🙂

      • Инна Ослон
        27 октября 2012 at 18:38

        Да, тут становится неуютно. Во всяком случае, у Вас есть мой адрес эл. почты.

      • Елена Минкина
        27 октября 2012 at 20:28

        Да, Борис, я тоже как-то потерялась в здешних блогах. Но понимаю, что неправа и что не стоит бояться разноголосицы. Случайные люди придут и уйдут, но зато всегда можно найти ссылки на прекрасные стихи и прекрасных авторов в блоге Виктора Кагана. Или у Вас прочесть забавную историю из Истории. Или поговорить с Инной, поразмышлять о забавных мелочах. Давайте вовлекать новых друзей, вот и станет уютнее.
        Теперь непосредственно про Ваших воров-издателей. С одной стороны — неприятно и возмутительно. И хочется всех послать подальше, затеять скандал (по крайней мере, мне захотелось в первый момент). Но тут же понимаешь. что суета и мелкие пакости этих типов забудутся, а книги живут и красуются! И если какой-то папаша поставит для красоты на полку, то, возможно, его дети подрастут и начнут читать по-настоящему. В любом случае — здорово, что оценили, я Вами горжусь! А если еще задуматься, как жалка и унизительна доля современных издателей. Пусть берут, что с них взять! 🙂

        • Борис Тененбаум
          27 октября 2012 at 23:06

          Хорошо, Елена, будем рассчитывать на грядущие поколения. Ладно, вы меня уговорили 🙂 Hасчет хороших стихов — ВЕК тут появляться перестал.

  3. Инна Ослон
    27 октября 2012 at 4:45

    Очень сочувствую. С другой стороны, это говорит о ценности Ваших работ. Вроде бы можно с этим поздравить, но тогда получается, что у Вас украли много.

    А что у Вас в договоре? Вы получаете процент от сумм фактических продаж?

    • Борис Тененбаум
      27 октября 2012 at 14:08

      Договор стандартный — автор получает определенный процент от оптовой цены напечатанного тиража. Дальше начинаются своего рода джунгли. Мелкие издательства, случается, мухлюют с «левыми» тиражами. Я имею дело с крупным обьединением, они делают 20% книжного рынка России, и таких трюков не делали. Обьяснение дается такое — при перемене обложки у законно отпечатанного тома авторские права не нарушаются. Вроде как берется «Тойота», украшается серебром, и продается по цене в 20 раз от стоимости номинала. Не знаю, как реагировала бы на это «Тойота», но фирма «Сони» точно не потерпела бы коммерческого проката ее законно купленных дисков DVD — в США, например, организация платных просмотров дисков является федеральным преступлением и находится в юрисдикции ФБР.
      Ну, Россия — не Америка. Если супер-дорогие копии книжки продаются, и не в ларьке у вокзала, а в самом большом книжном магазине Москвы, под товарным знаком правообладателя — а с точки зрения правобладаетля никаких нарушений нет — то понятно, что это правая рука говорит, что левая рука ничего плохого не делает 🙂

Добавить комментарий