Но, едва я на свет родилась,
Как тотчас же нависла угроза
Над намоленным домом моим,
Над любимыми и надо мной.
А что жизнь моя всё же сбылась,
И верны мне весна и мимоза, —
То причина в одном: не стоим,
Не стояли мы здесь за ценой.
Ну а цены растут и растут,
А угрозы-то всё поступают,
И немыслимо это пресечь,
И, увы, торговаться нельзя,
Коль в цене пребывание тут,
Где надежды родятся и тают,
Где тебя не желают беречь,
Чем-то невыносимым грозя.
2012
***
Нас Бог послал сюда любить,
Дыханье близкое ловить.
Нас Бог послал сюда влюбляться
В леса, что скоро оголятся,
В недосягаемость небес,
В летящий мне наперерез
Пожухлый лист на пёстром фоне,
В твои глаза, в твои ладони.
2005
Вот кто бы мне, темному, объяснил, почему для Ларисы Миллер не действуют проверенные, казалось бы, правила. Например, начинающих поэтов учат, что глагольные рифмы надо избегать. А Лариса словно дразнится, почти все стихотворение из таких рифм, а получается шедевр:
Нас Бог послал сюда любить,
Дыханье близкое ловить.
Нас Бог послал сюда влюбляться
В леса, что скоро оголятся…
Словно правила не для нее, она выше всех правил! Наверно, это и есть критерий настоящего поэта?