Переводчики «Стансов к Августе» и Литфонд

Кто не помнит – хотя бы из школьного учебника русской литературы – групповой фотопортрет русских писателей, принадлежавших к кругу журнала «Современник» (1856 г.): стоят Л. Н. Толстой и Д. В. Григорович; сидят И. А. Гончаров, И. С. Тургенев, А. В. Дружинин, А. Н. Островский. Александр Васильевич Дружинин – писатель, литературный критик, переводчик Байрона и Шекспира, являлся также инициатором создания (в 1859 г.) Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым, известного как Литературный фонд, целью которого было «оказывать вспомоществование нуждающимся осиротевшим семействам литераторов и ученых и самим литераторам и ученым, которые по преклонности лет или по иным причинам находятся в невозможности содержать себя собственными трудами». Фонд прекратил свое существование вскоре после Октябрьской революции.

В 1934 при Союзе писателей СССР создан Литературный фонд СССР, который должен был осуществлять всестороннюю материально-бытовую помощь писателям. Деятельностью Литфонда руководило его правление, назначавшееся правлением СП СССР. Борис Пастернак, будучи исключенным из Союза Писателей СССР, продолжал оставаться членом Литфонда; в единственном сообщении о его смерти, появившемся в единственной советской газете (а именно, в «Литературке») было сказано: «…правление Литературного Фонда СССР извещает о смерти писателя, члена Литфонда, Бориса Леонидовича Пастернака, последовавшей 30 мая сего года, на 71-ом году жизни, после тяжелой и продолжительной болезни, и выражает соболезнование семье покойного».

Горька ирония Галича:

И не то, чтобы с чем-то за сорок,
Ровно семьдесят – возраст смертный,
И не просто какой-то пасынок,
Член Литфонда – усопший сметный!

Тысячу раз прав Пушкин: «бывают странные сближения»…

Share
Статья просматривалась 513 раз(а)

Добавить комментарий