(c) Эвелина Ракитская

Ты суетен и слаб, а в ней такая мука…
Ты лжешь себе еще об участи иной.
Но ты отдашь ей всё: любимую и друга,
ребенка и сестру, отчизну и покой…
(И. Меламед, Музыка, 1986,
из цикла “В черном раю”)

Метет по всей земле немыслимая вьюга.
И музыка летит на лампы душный свет.
И ты отдашь ей всё – любимую и друга,
И многое еще, чего не свете нет.

… Мы были ей верны послушною рукою.
И в белом ли аду, и в черном ли раю,
Не ведая, кто мы и что она такое,
Мы ей отдали всё – и жизнь, и смерть свою.

У сердца на краю, без дома и отчизны,
Без денег и вещей, без Бога и страны, –
Сумела я понять лишь то об этой жизни,
Что музыкой одной мы все опалены…

Нет неба и земли, нет горечи и злобы,
Нет следствий и причин, нет женщин и мужчин –
Мы только для того с небес спустились, чтобы
ОНА текла сквозь нас, не ведая причин.

Нет более ни слов, ни слабости, ни муки,
Нет времени, судьбы, – а есть одна зола.
Я к мертвым и к живым протягиваю руки –
Ко всем, кто ею был, как я, спален дотла.

За близкою чертой, где мы не будем лживы.
Всех нас соединит она в конце пути.
Прости меня, мой друг, пока еще мы живы.
Сейчас, а не потом, – прости меня, прости…

Share
Статья просматривалась 657 раз(а)

3 comments for “(c) Эвелина Ракитская

  1. Хоботов
    12 марта 2012 at 16:30

    Можно и так. Теперь ясно. Спасибо!

  2. Хоботов
    12 марта 2012 at 8:01

    Хорошие стихи. Но не понятно, кто автор. Ракитская или Каган? «Эвелина Ракитская» равно может быть и автором, и названием.

    • Виктор Каган
      12 марта 2012 at 10:27

      Уже который год «Моя антология XXI» пополняется и до сих пор такие вопросы не возникали. Но — специально для Вас — приставлен (с). Теперь годится?

Comments are closed.